Гарри Поттер и Обитель Бессмертия
Шрифт:
«Бандитская морда?» — удивился Гарри. Обычно подобного рода отзывы можно было услышать от дядюшки, тетя Петуния практически никогда не позволяла себе таких выражений. Кроме того, Гарри не поверил в заявление тетки, что она впервые видит Снейпа. К тому же, при всей ненависти к бывшему преподавателю, и при том, что Северуса Снейпа трудно было назвать красавцем, выражение «бандитская морда» как-то больше подходило прилизанному Дадли.
Подобные выводы основательно разозлили Гарри, и не только потому, что вернули его к мыслям о Снейпе, но и потому, что он по опыту знал: выудить информацию о колдунах из тетушки Петунии сложнее,
Это был определенно последний год, когда Гарри пришлось вернуться на Бирючиновую аллею. Он сделал это потому, что в какой-то степени понимал: так лучше всего для его собственного блага, необходимость жить какое-то время под одной крышей с тетей Петунией признавали Дамблдор, Сириус и все, кто любил его. Тем не менее, оказываясь здесь, Гарри находил утешение только в том, что получал письма друзей и прочую магическую почту.
Он старался как можно меньше пересекаться с Дарсли, по этой причине даже принял на днях приглашение миссис Фигг заглянуть к ней на чай. Ребенком он часто посещал ее дом и вынужден был просматривать альбомы со всевозможными кошками, что в те годы не казалось Гарри особо веселым времяпровождением. Он нахмурился, вспомнив, что сегодня наступило время выполнить обещание и навестить старую кошатницу.
Появившаяся Тонкс ничего не выразила против этого.
— Конечно, ты можешь выходить на улицу, — сказала она. — В случае чего я и кое-кто из ребят будем рядом. Только постарайся возвращаться не слишком поздно.
По дороге Гарри не заметил ничего подозрительного, а обиталище миссис Фигг, в каком-то смысле, всегда таким было. Кошек в ее доме явно не убавилось, но теперь от него не требовалось беспрестанно ими восхищаться. Угощение оказалось почти свежим — недавно гостила лондонская знакомая хозяйки с маленьким сыном. На сей раз миссис Фигг стремилась больше слушать, чем говорить. Гарри пришлось рассказать ей обо всем, что он пережил за последнее время. Хозяйка заваривала второй чайник, когда он добрался, наконец, до последних новостей.
— Да, одну ложку сахара… Я очень рассчитываю, что Малфой подтвердит, что Снейп убил Дамблдора, — говорил он, пока миссис Фигг разливала заварку. — С другой стороны, зачем ему выгораживать Снейпа, они в последнее время даже не очень хорошо ладили, хотя я не знаю, что именно связывает семью Драко и этого подлеца Снейпа.
Маленькая серая кошечка бесшумно вспрыгнула прямо на стол, толкнув при этом Арабеллу Фигг под локоть. Та, извинившись, встала и проследовала на кухню за тряпкой, шаркая при этом старыми шлепанцами. Кошка между тем обогнула заварочный чайник и вытянула шею, обнюхивая вазочку с печеньем. В доме тети Петунии, чистюли и брюзги, такого просто не могло бы случиться, но Гарри спокойно взял еще печенья прямо у кошки из-под носа. Тем временем вернулась хозяйка.
— Бедный парень. Такой молодой, а уже вляпался, — произнесла миссис Фигг, вытирая лужу.
В первую секунду юноша ушам своим не поверил. Конечно, миссис Фигг всегда была чуточку того, и от нее всего следовало ожидать, тем более, она, вероятно, никогда не видела Драко, и все же с точки зрения Гарри этот ее сочувственный тон не мог не возмутить до глубины души любого порядочного волшебника. Он как-то не склонен был мыслить подобными категориями в отношении Малфоя.
— Я не собираюсь ему сочувствовать, — жестко сказал Гарри.
Старуха вскинула на него осуждающий взгляд,
— Гарри! — с упреком произнесла она. — И ты еще называешь себя человеком Дамблдора! Дамблдор всегда считал, что человек имеет право на второй шанс.
— Я помню, — с горечью произнес Гарри. — Помню, как он предоставил этому самому Драко Малфою второй шанс. И умер через несколько минут после этого… И вообще, у Малфоя по жизни было предостаточно шансов, уж поверьте мне.
— Ну, Гарри! Он, конечно, учился с тобой, и ты его лучше знаешь, но я бы не была настолько категорична на твоем месте, — сказала миссис Фигг. — Думаю, Дамблдор и во второй раз поступил бы точно так же. Сейчас, знаешь, время такое, когда нам нужны союзники, и, кто знает, не все приятные люди оказываются на правильной стороне.
Гарри терпеливо выслушал еще несколько подобных нравоучительных максим, поглядывая себе, как стрелки на больших кухонных часах совершают привычный оборот. Он намеревался пересидеть здесь время вечерних новостей, и оставалось еще минут пятнадцать до того, как он запланировал попросить хозяйку включить телевизор.
— Вы не думаете, что магглов надо как-то предупредить о том, что происходит? — спросил он, когда ему это совсем надоело.
— Их предупредили, я думаю, насколько это возможно, — отозвалась миссис Фигг.
В душе Гарри зашевелилось неодобрение; тон старухи показался ему неадекватно беспечным.
— По-моему, они в гораздо большей опасности, чем мы, колдуны, — заметил он. — Ведь перед магией магглы беззащитны…
Тут Гарри запнулся, поскольку на стол запрыгнула вторая кошка, и парню пришло на ум, что так недолго и спровоцировать хозяйку, чтобы она села на любимого конька. Арабелла Фигг никогда не скрывала, что к бездомным кошкам относится гораздо лучше, чем в целом к людям.
— Беззащитны? Знаешь, среди магглов тоже всякие попадаются. Да что я тебе об этом рассказываю?! Ты, кстати, в курсе, что твой кузен покуривает и, по-моему, не только простые сигареты, но и травку? — усмехнулась миссис Фигг и приподняла чайник, словно спрашивая, не хочет ли гость еще чаю.
Гарри понятия об этом не имел. Если не считать того, что они встречались за столом, он вообще не видел Дадли, да и не стремился общаться с кузеном. Нет, зная Дадли, он, конечно, догадывался, что на этих каникулах сынок тети Петунии, как обычно, ничем хорошим не занимается, даже в ожидании «дорогой Лу». Впрочем, не боясь быть уличенным в черствости, Гарри совершенно не желал вмешиваться, полагая, что, если Дадли угодно убивать себя сигаретами или еще каким другим способом — тем лучше для остального человечества, и очень жаль, что те же способы не годятся для Волдеморта.
— Нет, не в курсе, — честно признался он. — И чаю не надо, спасибо. Знаете, я в этом вообще не разбираюсь. Мэм, может быть, посмотрим новости?..
В мире кое-что происходило, хотя информацию о наводнении где-то на юге Гарри пропустил мимо ушей. А в стране под разными предлогами ненавязчиво усиливались меры безопасности, и выступление премьер-министра показалось Гарри наполненным намеками, которые он легко истолковал. Как бы то ни было, но, прощаясь с хозяйкой, Гарри не считал, что зря потратил время на этот визит.