Гарри Поттер и Орден Феникса
Шрифт:
— Повторяю, при условии добросовестного изучения теоретического материала…
— Какой толк от теории в реальном мире? — громко спросил Гарри, выставив в воздух кулак.
Профессор Кхембридж подняла на него глаза.
— Это не реальный мир, мистер Поттер, это школа, — тихо сказала она.
— Значит, нас не собираются готовить к тому, что нас там ждёт?
— Вас там ничего не ждёт, мистер Поттер.
— Неужели? — язвительно спросил Гарри. Его гнев, весь день словно булькавший под крышкой, казалось, достиг точки кипения.
— Кто же, повашему
— Х-м-м, дайте-ка подумать… — Гарри изобразил глубокие раздумья. — Ну, может быть… лорд Вольдеморт?
Рон ахнул, Лаванда Браун тихо вскрикнула, Невилль сполз со стула. Профессор Кхембридж, однако, даже не поморщилась, а напротив, посмотрела на Гарри с мрачным удовлетворением.
— Минус десять баллов с «Гриффиндора», мистер Поттер.
В классе повисло потрясённое молчание. Все взгляды были направлены либо на Кхембридж, либо на Гарри.
— А теперь позвольте мне объяснить вам некоторые вещи — раз и навсегда.
Профессор Кхембридж встала, чуть наклонившись вперёд и уперев в стол коротенькие толстые пальцы.
— Вам сказали, что небезызвестный чёрный колдун воскрес из мёртвых…
— Не из мёртвых! — гневно воскликнул Гарри. — Но он действительно вернулся!
— Мистер-Поттер-вы-уже-украли-у-своего-колледжа-десять-баллов-не-делайте-своё-положение-хуже-чем-оно-есть, — на едином дыхании отчеканила профессор Кхембридж, даже не поглядев на Гарри. — Как я уже сказала, вас проинформировали, что небезызвестный чёрный колдун вновь набрал силу. Это ложь.
— Это НЕ ложь! — крикнул Гарри. — Я его видел, я с ним сражался!
— Мистер Поттер, вы наказаны! — победно объявила профессор Кхембридж. — Придёте в мой кабинет. Завтра вечером. В пять. А теперь повторяю: это ложь. Министерство магии гарантирует вам полную безопасность от каких бы то ни было чёрных колдунов. Тем не менее, если вас что-то беспокоит, пожалуйста, приходите ко мне. После уроков или на переменах. Мы поговорим. Если же кто-то будет продолжать тревожить вас глупыми россказнями о возродившихся чёрных колдунах, мне бы хотелось об этом знать. Я здесь для того, чтобы помогать вам. Я ваш друг. А сейчас, пожалуйста, продолжайте читать. Страница пять, «Основы для начинающих».
Профессор Кхембридж села на место. Гарри, между тем, встал. Все уставились на него; на лице у Симуса явственно читался страх, смешанный с восхищением.
— Гарри, не надо! — предупреждающе прошептала Гермиона и потянула его за рукав, но Гарри отдёрнул руку.
— Значит, по вашему мнению, Седрик Диггори взял и умер сам? — спросил Гарри. Голос его дрожал.
Класс дружно охнул: никто, за исключением Рона и Гермионы, ещё не слышал, чтобы Гарри упоминал о том, что случилось в ту страшную ночь. Все с жадным любопытством водили глазами от Гарри к профессору Кхембридж и обратно. Она сверлила Гарри тяжёлым взглядом, и на её лице не было и тени улыбки.
— Смерть Седрика Диггори наступила в результате несчастного случая, — холодно заявила профессор Кхембридж.
— Нет, это было убийство, — возразил Гарри, чувствуя, что дрожит с головы до ног. До сих пор он почти ни с кем об этом не разговаривал, а теперь вот заговорил, и к тому же сразу перед тридцатью слушателями. — Его убил Вольдеморт, и вы об этом прекрасно знаете.
Лицо профессора Кхембридж окаменело. Гарри подумал, что сейчас она начнёт на него орать. А она заговорила тихо-тихо, нежным, девочкиным голоском:
— Дорогой мистер Поттер, прошу вас, подойдите ко мне.
Гарри оттолкнул стул ногой, обогнул Рона и Гермиону и небрежной походкой подошёл к учительскому столу. Весь класс в страхе затаил дыхание. Но сам Гарри был настолько зол, что его совершенно не волновало, что с ним теперь будет.
Профессор Кхембридж достала из сумочки маленький розовый свиток, развернула его, окунула в чернильницу перо и принялась водить им по пергаментну. Она сгибалась очень низко, и Гарри не видел, что она пишет. Все молчали. Прошла минута или две, профессор Кхембридж скатала пергамент, постучала по нему волшебной палочкой, и свиток сам собой запечатался безо всякого шва, так, чтобы Гарри не мог его открыть.
— Будьте любезны, отнесите это профессору Макгонаголл, — попросила профессор Кхембридж, протягивая Гарри пергамент.
Он молча забрал свиток, развернулся на каблуках и покинул кабинет, не оглянувшись на Рона и Гермиону и громко хлопнув дверью. Зажав свиток в кулаке, он очень быстро шёл по коридору и, сворачивая за угол, наткнулся на полтергейста Дрюзга, маленького человечка с огромным ртом. Тот плавал в воздухе на спине и жонглировал чернильницами.
— Поттер, Поттер, Поттерок, Поттер — грязненький горшок! — пропел Дрюзг и нарочно уронил парочку чернильниц. Те разбились и сильно забрызгали стены, а Гарри отскочил назад со свирепым рыком:
— Прекрати, Дрюзг!
— О-о-о! У грязного Горшка треснула башка! — завопил Дрюзг, преследуя Гарри. — Что случилось, друг Горшок? Мы опять слышим голоса? Видим видения? Разговариваем на разных… — Дрюзг грубо фыркнул, — языках?
— Я же сказал, оставь меня в ПОКОЕ! — выкрикнул Гарри, сбегая вниз по ближайшей лестнице, но Дрюзг на спине съехал по перилам вслед за ним. Одни говорят, что он врушка, наш Поттер — дырявый горшок, Другие чуть-чуть подобрее, считают — он пережил шок, Но Дрюзгик всё знает всех лучше: свихнулся совсем паренёк!
— ЗАТКНИСЬ!
Дверь слева распахнулась, и из своего кабинета вышла профессор Макгонаголл, недовольная и немного встревоженная.
— Что ты орёшь, Поттер? — грозно спросила она. Дрюзг, с довольным «ка-ка-ка», умчался прочь. — И почему ты не на занятиях?
— Потому что меня послали к вам, — жёстко ответил Гарри.
— Послали? Что это значит, послали?
Он протянул записку от профессора Кхембридж. Профессор Макгонаголл, нахмурившись, взяла свиток в руки, распечатала его с помощью волшебной палочки, развернула и начала читать. Глаза за квадратными стёклами очков бегали из стороны в сторону и с каждой строчкой всё больше суживались.