Гарри Поттер и Ось Времён
Шрифт:
— Ну, приятель, — протянул Джордж, — мне жаль тебя…
— Ладно, скоро ужинать, так что мы пошли, — заявила Джинни, поднимаясь с кровати Рона, на которой сидела.
Гарри кинул быстрый взгляд Рону и Гермионе, ясно давая понять, что для них рассказ ещё не закончен. Гермиона задержалась в их комнате под предлогом данного Рону обещания всё-таки помочь с сочинением по чарам, независимо от того, что дано обещание было в состоянии близком к депрессивному.
После того, как лишние Уизли покинули помещение, Гарри, дав Рону
— Да что такого сложного в чарах? Не понимаю?
— Да ты хоть задание видел, умник, — живо отозвался Рон.
— Давай свой пергамент, пока я не передумала, — устало сказала Гермиона.
— Вот, смотри: тут я толком ничего не понял, как может Obliviate не соответствовать общей формуле психических чар?
— Мерлин, Рон, это же исключение! Он полностью изменяет сознание, так что нет тройной формулы!
— Чего?
— Она хотела сказать, что Obliviate не психическое заклятье, Рон, хотя принято его относить именно к таковым. В его арифмантической формуле имеются некоторые отклонения, которые, при надлежащей концентрации позволяют изменять воспоминания человека, в то время, как психические чары могут изменять только текущее восприятие.
— Гарри, это что было? — осторожно поинтересовался Рон.
— Теория Obliviate, а что?
— Ладно… ничего.
— Гермиона, дай списать зелья, — жалобно протянул Гарри.
— Гарри Джемс Поттер! Как ты можешь…
Эта гневная тирада продолжалась в течение пятнадцати минут, на протяжении которых Гермиона успела пересказать рецепты восьми зелий, пять из которых они проходили ещё на четвёртом курсе, обозвать их лентяями, неучами и прочая.
— Гермиона, а что ты думаешь о «Красной розе»? — внезапно спросил Гарри.
— Ну, это яд, который практически невозможно обнаружить, разве что с помощью проявителя, а к чему ты об этом?
— Да так, просто задумался, можно ли приготовить противоядие в школьных условиях…
— Полагаю да, ведь можно же приготовить полиморфное зелье… если, конечно, во время смешивать компоненты. Там ведь, наверное, много долгих стадий…
— Только пятая. Придётся просидеть сутки, раз в пятнадцать минут помешивая против часовой стрелки, — подтвердил Гарри.
— А как тогда с антидотом Куайта? Ведь это же, согласно учебнику, почти одно и то же…
— Право, святая наивность! — картинно закатил глаза Гарри, — так тебе и напишут об этом в учебнике четвёртого курса…
Когда, казалось, словарный запас Гермионы подходил к концу, за дверью послышались тихие шаги, свидетельствующие о том, что Фред и Джордж, как и Джинни, разочаровались услышать от Гарри сенсационное откровение.
— Так, а теперь к делу, — уже тише сказал Поттер. — Помните, я обещал вам рассказать о пророчестве?
Два утвердительных кивка были ему ответом.
— Ну, слушайте…
Гарри поведал друзьям историю о своём последнем визите в кабинет директора Хогвартса,
— … не будет покоя одному, пока жив другой, — с глубоким вздохом закончил рассказ Гарри.
Рон сидел с открытым ртом, жадно глотая воздух, Гермиона же испуганно смотрела на него, приложив руку ко рту.
— Господи, не делайте такие лица — я смирился с этим, смиритесь и вы, — возопил Гарри.
После нескольких минут переваривания поступившей информации Гермиона сдавленно произнесла:
— Так теперь, Рон, ты веришь, что кроме Трелони существуют и настоящие провидцы?
После этих слов Гарри повалился на кровать, и захохотал как безумный, перед недоумевающими друзьями.
— Гермиона, — пискнул он наконец. — Это пророчество произнесла Трелони.
После этой фразы он снова повалился на кровать, практически рыдая от нервного хохота.
Гермиона открыла рот. Потом снова закрыла, потом, наконец собравшись с мыслями, изрекла нечто невразумительное, что должно было напоминать недоверие.
— Чего?
— Гарри, а ты уверен в ней, ведь она постоянно…
— Пророчит мне скорую гибель. Знаю. Но это другое. Тем более Дамблдор верит ей, — рассудительно сказал успокоившийся Поттер.
— Но ведь есть другие выходы? — с надеждой спросила староста Гриффиндора, — их просто не может не быть…
— Выходов нет. Мой приговор был объявлен ещё до моего рожденья. Либо убить, либо погибнуть самому, а вместе со мной погибнет и шанс уничтожить эту мразь. И сдаваться я не собираюсь. — Жёстко закончил Гарри.
— Тогда мы будем с тобой, — тихо но чётко сказал пришедший в себя Рон.
— Для этого нам всем придётся много учиться, — констатировала Гермиона. — Очень много. Особенно тебе, Гарри.
Тот со вздохом кивнул, признавая очевидное.
— Отлично! Теперь вы сможете мне помочь с занятиями, хоть что-то хорошее в этой идиотской ситуации. А теперь пошли на ужин. — Подвёл итог Гарри.
— Ты, Гарри, никуда сегодня не пойдёшь, — заявила подруга.
— Помешай мне, — с вызовом парировал тот.
— И помешаю.
— Как, интересно?
— Пока не знаю…
— Да ладно, Гермиона, отстань от него. Дай лучше переодеться, — попросил Рон.
Смирившись с поражением, Гермиона гордо покинула комнату, не забыв наградить потенциального спасителя мира неодобрительным взглядом, явно позаимствованным из арсенала мадам Помфри.
Триумфальный спуск в кухню был испорчен тем, что все присутствующие члены Ордена старательно делали вид, что всё в порядке, хотя Гарри прекрасно знал, что все они бросают на него быстрые взгляды, когда думают, что он этого не замечает. Но его это мало волновало. Он сидел, и шёпотом расспрашивал Рона о том, что нового на квиддичных полях Британии. Хотя, впрочем, слушать было особо нечего — в связи с политической обстановкой в мире, большинство матчей были отменены.