Гаррис, который вернулся
Шрифт:
Анатолий Томилин
Гаррис, который вернулся...
"Это были дни _великого торжества_. Корабль Первой звездной, стартовавший несколько лет тому назад, вернулся на Землю..."
Так писали историки. Так это событие сохранилось для потомков.
Работы по подготовке экспедиции начались давно. Еще в ту пору, когда космические летательные аппараты определяли военный потенциал страны и ее место в международном списке. Сначала все казалось просто и подготовка шла в тайне, параллельно во многих местах планеты. Потом пришли трудности. Трудности росли. Потихоньку, потом все быстрее и наконец понеслись лавиной, сокрушая на своем пути большинство из первоначальных предположений. Проблема
Наступило время международных объединений. Техническая проблема перерастала в политическую. Потому что ничто так не сплачивает простых людей, не открывает им глаза, как совместная работа. Трещали платформы различных партий. Профессиональные политические деятели стали видеть будущее в черном цвете. В гонке авторитетов на призовые места один за другим выходили ученые и инженеры, люди конкретных знаний. Им верили...
На Земле - миллиарды жителей, разделенных условными черточками на карте. Эти черточки - государственные границы. И каждое государство мечтало отправить своего посланца. Но ученых беспокоило другое. Не было у инженеров стопроцентной уверенности в технике. Не могли похвастаться теоретики абсолютной убежденностью в знаниях. Слишком многие парадоксы висели, поддерживаемые эфемерными подпорками гипотез. Эту неуверенность должны были компенсировать люди - экипаж. Корабль Первой звездной мог нести только двух человек. И утверждение экипажа тянулось едва ли не столько же времени, сколько проектирование корабля.
И все-таки они стартовали.
Восемнадцать часов вся планета провожала их песнями. Потом дежурство по сопровождению принял Контрольный пост.
Известие о том, что через сутки связь с кораблем внезапно прервалась, было воспринято всеми как величайшее несчастье. Люди горевали, жалея себя, жалея неудавшуюся мечту, и требовали ответа у тех, кому верили. Эксперты темнили, высказывали туманные предположения, советуя перейти на поиск радарами дальнего обнаружения. Но экраны даже самых чувствительных приборов оставались пустыми. Корабль точно растворился в космической пустыне. Слабая надежда на то, что астронавтам пришлось включить мезонную защиту, поглощавшую радиоволны, исчезла, когда прошли сроки контрольных сеансов связи.
И тогда потребовалось забыть о неудаче. Газеты выбивались из сил, изобретая сенсации дня. Слово "космос" было исключено даже из репертуаров эстрады и варьете. Земля вернулась к очередным делам.
К концу года пропавший корабль вычеркнули из космического реестра. А в течение второго забыли... Почти все... Шло время, оно требовало ежедневно новых усилий. Прогресс ждать не мог...
И вдруг, когда, кажется, уже никто не ждал, с контрольной орбиты открытым текстом пришла телеграмма. Возвращающийся звездолет просил разрешения на посадку. Вот когда вслед за растерянностью пришло ликование. Никто даже не обратил внимания на то, что сообщение с борта было подписано только одним именем. Сам факт возвращения был победой.
Сорок восемь карантинных часов превратились в единый праздник. Разобщенные народы почувствовали себя _землянами_ - членами одной семьи, слившейся в круговороте счастья... Через двое суток, в шестнадцать по Гринвичу, корабль приземлился на Аризонском космодроме. Радио и телевидение, кинохроника и митинги разнесли имя героя, его образ по всей планете.
Не было человека, который не радовался бы его возвращению.
Впрочем...
Третьи сутки в лаборатории исследовательского центра горит свет. Третьи сутки ровно гудят трансформаторы, работая на холостом ходу. Щелкают реле, отключая перегревающиеся приборы. Стрелки их долго вздрагивают, словно недоумевают, почему медлит человек. Почему откладывает очередной эксперимент, когда все готово?
Все в норме. Приборы имеют в виду, конечно, технологию. Остальным они не интересуются. Автоматы лишены эмоций. Они слишком просты, чтобы уловить настроение - "техническое состояние души" Главного Управляющего Автомата. Так они между собой называют его - человека.
Впрочем, так ли все просто? Приглядитесь: взгляды разноцветных сигнальных ламп насторожены. Черные стрелки совсем не так уж и неподвижны. Они дрожат. Дрожат, чуть заметно отступая к последнему делению. К грани, за которой прячется катастрофа.
Может быть, автоматы лишь на минутку примолкли, тесно обступив длинный лабораторный стол и ждут... Чего? Знают ли они сами, затихшие, как затихала перед развязкой толпа, заполнявшая древние трибуны Колизея?..
За столом - женщина. Она не ждет ничего. Просто сидит уронив голову на руки. Лоб - в ладонь. Темные волосы выбились из-под белой лабораторной шапочки. Рассыпались, отструились... Ничего не ждет? Но почему тогда скользит по бумаге карандаш, выписывая бесконечные спирали; одна спираль... вторая... спираль... спираль... Скоро им не хватит места. Скоро лист будет заполнен до конца.
Щелкает за спиной замок. Вздрагивают плечи под белым халатом.
Женщина не поворачивается. Она знает, знает давно, кто должен был войти, кто вошел в лабораторию за ее спиной. Знает и то, что сейчас придется встать, и встретить, и говорить или слушать, отсеивая шелуху слов от редких зернышек правды.
– Hallo! May I come in?
Темноволосая голова еще ниже клонится к столу.
– Allow me introduce myself. My name is...
Фраза звучит церемонно, как на официальном приеме. Надо, надо встать. Она протягивает руку, взглядывает в склонившееся лицо: все так! Крупный нос, крутой подбородок, под невысоким лбом - яркие голубые глаза. Все правильно. Портрет счастливчика 19.. года. Его фотографии обошли все иллюстрированные издания мира. Гаррис Хейл - стопроцентный парень! Скульпторы торопливо стучат молотками, откалывая лишнее от мраморных глыб. Гаррис Хейл - герой планеты! Кипит в горнах раскаленная бронза.
Гаррис Хейл!
Гаррис!
ГАРР!!!
А ведь их было двое. Первый - Николай Бойков. Потом - Гаррис Хейл. Два равноправных члена первой экспедиции на звезды.
Она опускается в кресло и показывает на стул напротив. Он не садится.
– Do you understand me?
Надеясь сократить подробности и время встречи, она отвечает, тщательно подбирая слова:
– Yes, I understand you well, but it is difficult to speak.
На чужом языке даже брань звучит шуткой. Но ее усилия напрасны.
– О'key! Впрочем, теперь я могу с вами говорить по-русски. Now, it doesn't matter!
– "Теперь это не имеет значения". Я правильно перевел?
Его голос неровен. Неожиданно она замечает, что глаза его вовсе не такие яркие. А крупные руки чуть заметно дрожат, когда он их поднимает... "Может быть, он совсем не так уж и счастлив?.. Этот Гаррис, который вернулся..."
Перед самым отлетом они поспорили. Николай был уверен, что его спутник будет в совершенстве владеть русским языком. Хотя может и скрывать это сначала. Она в душе была согласна. И все-таки возразила. Николай предложил пари. Приняла. Результат - по возвращению...