Гарун и Море Историй
Шрифт:
«Да, — сказал он себе, — время в этих краях снова идет».
А за стеной, в гостиной, в этот момент запела его мама.
ОБ ИМЕНАХ И НАЗВАНИЯХ, КОТОРЫЕ ВСТРЕЧАЮТСЯ В ЭТОЙ
Многие использованные в книге имена и названия образованы от слов языка хиндустани.
Abhinaya (Абхинайя)— так действительно называется язык жестов, которым пользуются в классическом индийском танце.
Alifbay (Алфабы)— воображаемая страна; ее название происходит от хиндустанского слова «алфавит».
Batcheat (Батчет)— от «baat-сheet», что значит «болтовня».
Bat-Mat-Karo (Бат-Мат-Каро)означает «Ничего-не-говори».
Bezaban(Безабан)означает «безъязыкий».
Bolo (Боло)— повелительное наклонение от глагола «bolna»: «говори!»
Chup (Чуп)означает «тихий»; Chupwala (чупвала)— «молчаливый парень».
The Dull Lake (Скучное Озеро)— такого не существует; название образовано от реального озера Дал в Кашмире.
Goopy & Bagha (Габи и Бага)ничего особенного не означают; так зовут героев фильма Сатьяджита Рея, которые вовсе не рыбы.
Gup (Гуп)означает «сплетни», а еще «чепуха» или «вранье».
Haroun & Rashid (Гарун и Рашид)— оба имени восходят к легендарному халифу Багдада Гаруну аль-Рашиду, который фигурирует во многих арабских сказках.
Kahani (Кгани)означает «история».
Khamosh (Хамош)означает «молчаливый».
Khattam-Shud (Хаттам-Шуд)означает «полностью завершенный».
Kitab(Цитат)означает «книга».
Mali (Мали) означает, как и следовало ожидать, «садовник».
Mudra (Мудра)— любой из жестов языка Абхинайя (см. выше).