Газета День Литературы # 60 (2001 9)
Шрифт:
Ведь каждый выход в сеть должен быть значимым, продуманным и подготовленным, пройти необходимые консультации у соответствующих специалистов. О бесчисленных грамматических ошибках и не говорю: никто не удосуживается хотя бы проверять свои «тексты» с помощью "ОРФО 5.0". А ведь слово не требует всех этих невероятных, непрерывно увеличивающихся технических «наворотов» MICROSOFT и бесконечных "огородов Козловского", с ним вполне можно работать на уровне DOS.
И последнее: в нашем INTERNET за слово не научились и не хотят платить, уважать автора, его человеческие и юридические права. Русский писатель в сети одинок, притесняем и несвободен, вольное слово его не может пробиться через все эти дорогостоящие технические рогатки, нанятых «редакторов» и «обозревателей». Ведь для самой обычной работы в INTERNET нужны неплохой компьютер, сканер, соответствующие легальные программы, электронная почта, оплата постоянного пребывания в сети.
Как
Так что на «неправильный» вопрос "Существует ли свобода слова в INTERNET" я пока ответить не могу, но постоянно думаю о трудной судьбе русского слова и писателя в сети. Хотелось бы, чтобы мы все об этом задумались, прислушались к мнениям друг друга сквозь весь этот ловко дирижируемый «сверху» (и ежу ясно, чья структура этот невероятно независимый и очень неправительственный ФЭП) политический, технический и коммерческий гвалт.
E-mail hlupino@mail.ru 1
1
mailto: hlupino@mail.ru
http://www.book-mekka.ru 2
http://www.ostrovok.de/old/prose/ 3
http://www.gts.nsk.su/~serge/saharov/ 4
http://bulgakov.km.ru 5
Николай Переяслов ЖИЗНЬ ЖУРНАЛОВ
Я уже где-то писал, что едва ли не сильнее, чем сами произведения классиков, люблю читать примечания к ним — что вот здесь, мол, автор полемизирует с тем-то и тем-то, здесь развивает популярную в его время философскую идею о том-то, а здесь отвечает своему коллеге, писателю такому-то… Наверное, поэтому и в публикациях наших сегодняшних авторов я пытаюсь прежде всего отыскать отзвуки хотя бы каких-то современных идей и споров, свидетельствующих о том, что искусство и сейчас творится по принципу творческого «взаимоопыления», а не в полной отгороженности автора от своих собратьев (а еще важнее — оппонентов) по ремеслу. К сожалению, в подавляющем большинстве случаев от прочитанного остается такое впечатление, что практически каждый из пишущих сегодня работает исключительно сам по себе, в зоне полной невидимости своих коллег и неведения того, что делается на сопредельном участке литературы его современниками. Может быть, именно в связи с этим из целой пирамиды прочитанных мною журналов в памяти прочнее всего засело стихотворение Александра Роскова "Четыре письма с другой стороны Земли", опубликованное в 1–2 номерах нового литературно-художественного журнала «ДВИНА», который только что начал выходить в Архангельске под редакцией Михаила Константиновича Попова.
2
http://www.book-mekka.ru
3
http://www.ostrovok.de/old/prose/
4
http://www.gts.nsk.su/~serge/saharov/
5
http://bulgakov.km.ru
Суть этого стихотворения — попытка оправдать отъезд поэта Александра Межирова в США, эдакая поэтическая полемика с трактовкой данного поступка в мемуарах Станислава Куняева и стремление перекрыть все националистические и гражданственные оттенки этой истории апеллированием к его старости и болезням. Но вряд ли написанное Росковым способно примирить отъехавшего ТУДА с оставшимися ЗДЕСЬ, скорее всего наоборот — ляжет очередной баррикадой еще и между им самим и его адресатом. И виной всему — эти четыре письма из Америки: "…Их отправил в мой адрес старый больной поэт: / два — из города Портленд, еще два — из Нью-Йорка. / Он доживать уехал в Штаты остаток лет, / за что Станислав Куняев устроил поэту порку / в одном столичном журнале… Полноте, гордый Стас, / чья бы корова…
Надо признать, что такие качества, как полемичность, дискуссионность да и вообще какая бы то ни была перекличка между писателями, почти окончательно уходят из традиций нашей литературной практики, уступая место рядовой базарной ругани, время от времени возникающей в публицистических или критических разделах отдельных газет и журналов. Но Истина рождается все-таки именно в спорах, причем спорах — ТВОРЧЕСКИХ, а не в лае из подворотни (хотя надо признать, что честный разговор о литературных недостатках того или иного автора не всегда приятен его адресату и критика своих собратьев — дело чрезвычайно неблагодарное). Однако именно такой разговор сегодня крайне необходим нашей литературе, в которой за последние 10 лет обозначились признаки явного пробуксовывания в плане создания КАЧЕСТВЕННО новых и по форме, и по содержанию (то есть — соответствовавших бы уровню III тысячелетия) произведений. Да и чисто профессиональный уровень литературы сполз в последние годы далеко вниз — и тоже из-за того, что мы все время боимся друг друга обидеть и вместо того, чтобы честно сказать автору, что он написал слабую вещь, говорим, что это гениально. Да еще и поддерживаем иной раз эту неправду звучными литературными премиями…
На этом фоне чрезвычайно актуальным показался мне шаг, который продемонстрировал во втором номере еще одного новорожденного журнала "ЛИТЕРАТУРНАЯ ПЕРМЬ" молодой критик Олег Корсакас, не поленившийся (и, что весьма немаловажно, НЕ ПОБОЯВШИЙСЯ) устроить на страницах этого издания построчный разбор поэтической книжки Светланы Бедрий (Ланы Ашировой) "Музыка звуков", показав и ей, и тем, кто писал к ее стихам велеречивые хвалебные предисловия, к чему приводит автора художественная нетребовательность. Ну зачем, в самом деле, "как можно больше людей должны прочитать" хотя бы вот такие строки? — "Средь тумана ума плавь. / Всем уставшим в уста явь. / И, раскрыв немоты слог, / Мы с тобою на ты, Бог".
Надо сказать, что оба эти новые издания произвели на меня вполне хорошее впечатление (за исключением очень редкой периодичности, которая будет затруднять их полноценное и оперативное участие в литературном процессе). В них много добротной прозы, поэзии, есть смелая критика. Запоминаются страницы с произведениями Р.Мустонен, О.Фокиной, Е.Галимовой, В.Личутина (хотя он почему-то упорно называет самогон «шнапсом», что откровенно диссонирует с его архаичной лексикой), критика В.Якушева (хотя ему я тоже посоветовал бы воздержаться от несколько опрометчивых ссылок на авторитет "безоглядно честного в своем понимании русской судьбы В.П. Астафьева", так как и его роман "Прокляты и убиты", и многие другие публикации последнего времени грешат самым что ни на есть неприкрытым подыгрыванием антирусскому курсу в современной культуре).
Впрочем, что касается добротной прозы и поэзии, то она, безусловно, обнаруживает себя и во многих столичных журналах. Так, например, удивительно чистую в нравственном отношении повесть самарского писателя Александра Малиновского "Под открытым небом" представил своим читателям журнал "МОЛОДАЯ ГВАРДИЯ" (№ 5–8, 2001). Повесть эта с виду проста и незатейлива, в ней показана жизнь русской глубинки глазами малолетнего героя Шурки, но те бытовые сценки, которые запали ему в память, можно без преувеличения отнести к энциклопедии исчезающей народной жизни. Творчеству Александра Малиновского вообще присуще это стремление — спасти от забвения уходящий быт русской деревни, запечатлеть красоту ее природы, образы удивительных русских людей. Ему повезло родиться в деревне Утёвка, давшей России такого художника-самородка, как Григорий Журавлев, который, родившись без рук и без ног, научился держать кисть зубами и стал замечательным иконописцем. Но и те, кто живет в повести рядом с маленьким Шуркой, являются по-своему тоже неповторимыми людьми — носителями самоценного русского языка, ярчайших индивидуальных характеров, разнообразнейшего мастерства, позволяющего и дом построить своими силами, и карусель для ребятишек соорудить, и колодец выкопать.
Повесть не имеет четко выстроенного сюжета — просто являет нам отдельные сценки-воспоминания о том или ином событии в Шуркиной жизни, но все вместе они складываются в ту систему нравственных координат, которая на много лет определит жизненные ориентиры и автора, и его героя. Все мы, как говорится, родом из детства, и пока его образ живет в нашей душе и памяти, мы не превращаемся в Иванов, не помнящих родства.
Ну а кроме того, недостроенный Шуркиными родителями дом без крыши, в котором они вынуждены ночевать по ходу его строительства, является весьма говорящим символом и для всей нашей сегодняшней жизни. Мы ведь сегодня все в России остались без крыши и живем под открытым небом, не зная, что оно нам пошлет — небывалую жару, ураган с летающими по воздуху рекламными щитами или, не дай Бог, бомбы…