Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Где старые кости лежат
Шрифт:

Музей она нашла в закоулке. Он помещался в мрачном бетонном здании пятидесятых годов. Мередит оказалась единственной посетительницей. Она побродила по залам, осмотрела расставленные в застекленных витринах кремни и черепки глиняной посуды. Кроме того, в музей, видимо, сносили всякий хлам тюдоровских времен, обнаруженный лет двадцать назад, после сноса какого-то старого здания. Орудия труда, кожаный башмак, зазубренная поварешка… Мередит невольно вспомнила Финни и его свалку. Вчерашние хозяйственные мелочи — сегодняшние

музейные экспонаты. В конце концов, ценность — понятие относительное.

Коридор вел в служебные помещения, оттуда доносился прерывистый стук клавиш. Кто-то весьма неумело набирал текст на клавиатуре. Мередит пошла на звук, не сомневаясь, что попадет в кабинет хранителя музея. Неожиданно послышался грохот. На пол обрушилось что-то тяжелое. Мередит услышала огорченный женский возглас. Почти сразу загрохотал чей-то рассерженный бас:

— Господи, Карен, опять ты за свое! Неужели ничего не можешь сделать нормально?!

Мередит прислушалась. Грохот и голоса доносились из-за приоткрытой двери слева.

Она узнала робкий, извиняющийся голос Карен Хенсон:

— Иен, извини, извини, пожалуйста… Я ведь нечаянно…

— А мне плевать, нечаянно или нет! Давай, собирай теперь все!

Решившись, Мередит постучалась. Дверь тут же распахнулась настежь. На пороге стоял Иен, за ним горбилась несчастная Карен. Казалось, она вот-вот расплачется. На полу валялась перевернутая картонная коробка; слайды, которые, видимо, в ней находились, разлетелись по всей комнате. Мередит поняла, что очутилась в хранилище или запаснике. Стеллаж, занимавший почти всю стену, был заставлен разрозненными экспонатами.

— А, здрасте!

Увидев гостью, Джексон как будто немного растерялся.

Карен робко улыбнулась ей и, присев на корточки, принялась собирать с пола рассыпавшиеся диапозитивы.

— Иен, я сейчас все разложу по местам.

— Да ладно, не важно! — Джексон ссутулил плечи. — Слайды мы показываем экскурсантам, — пояснил он Мередит. — Наглядные пособия для школьников. Все разложены по темам. Римское владычество, жизнь средневековой деревни и так далее. Иногда школы берут у нас слайды на время, иногда кто-нибудь из нас читает выездную лекцию для детей. Ничего ценного здесь нет.

— Вот решила наконец заглянуть к вам в музей, — пояснила Мередит. — Осмотрела экспозицию.

— Теперь вы понимаете, почему нам до зарезу необходимо как можно скорее найти что-то по-настоящему новое! — пробормотал Джексон. — Пойдемте ко мне в кабинет.

Несчастная Карен подбирала диапозитивы по одному, подносила их к свету и пыталась разложить по темам.

Оставив ее, Джексон и Мередит вышли в коридор и направились к двери с табличкой «Хранитель музея», из-за которой и доносился стук клавиш. За компьютером сидела напряженная, раскрасневшаяся Рене Кольмар. Она что-то печатала одним пальцем, время от времени испуганно поглядывая на незнакомый агрегат, — ну прямо неопытный авиатехник, который впервые видит суперсовременный реактивный истребитель. Увидев Мередит, она заметно приободрилась.

— Здравствуйте! Не подумайте плохого, я не секретарша! Как продвигается расследование убийства?

Мередит извинилась, сказав, что не знает.

— А я думала, у вас сведения из первых рук, от вашего симпатичного полицейского! Не скрою, вы меня разочаровали!

— Извините, ничем не могу вас порадовать.

— Куда уж радоваться, — проворчал Джексон. — Работа экспедиции приостановлена! — Он подвел гостью к стенду, к которому был пришпилен план раскопок. Джексон долго мрачно смотрел на стенд.

— После дознания вы сможете вернуться к работе, — утешила его Мередит.

— Мы ведь не просто отдаем дань почтения покойной супруге Дэна. Дело в деньгах. «Элсворт траст» практически перекрыл нам кислород. Они отказывают нам в финансировании.

— Ох, мне действительно очень жаль.

Какой удар по всем его надеждам!

— Совсем отказывают? И уже сейчас?

— Начиная с конца месяца. Даже если мы и вернемся к работе, у нас остается всего несколько дней, чтобы найти Вульфрика. Сами понимаете, за несколько дней…

Неожиданно от двери послышался тихий, взволнованный голосок:

— А что с Дэном? Он ведь гораздо важнее! Вдруг его арестовали?

Все обернулись. На пороге, пунцовая от смущения, стояла Карен с коробкой в руках. Вид у нее был жалкий и крайне расстроенный. По ее веснушчатым щекам ручьем лились слезы.

Рене тут же вскочила из-за стола, подбежала к Карен и положила руку ей на плечо:

— Да не мучайся ты так! Иен погорячился, но он обязательно извинится, правда, Иен?

Рене выразительно покивала Джексону.

— За что?! — изумился хранитель.

— Для начала — за то, что достал всех своим Вульфриком! — закричала на него Рене. — И за то, что постоянно клюешь Карен!

Джексон смерил Карен взглядом, в котором не было ни следа жалости.

— Ничего подобного, я ее не клевал. Чего она вдруг? Из-за чего сейчас-то рыдает? Наверное, у нее сейчас женские дела? Месячные?

Оставив подругу, Рене вихрем подлетела к нему, при виде ее разгневанного личика Джексон невольно отступил.

— Ах ты, шовинист поганый! Карен не такая, как твоя манерная, сюсюкающая женушка…

Рыжеватый Джексон побагровел от возмущения:

— Не смей обзывать мою жену, лесбиянка!

— Только попробуй еще раз назвать меня…

Мередит поняла, что пора вмешаться, иначе дело скоро дойдет до кулачной расправы. Она громко воскликнула:

— Никто не арестовывал Дэна и, насколько нам известно, не собирается! Так что… выше нос, Карен! Кстати, пока вас нет, раскоп охраняют?

Поделиться:
Популярные книги

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Вечный Данж V

Матисов Павел
5. Вечный Данж
Фантастика:
фэнтези
7.68
рейтинг книги
Вечный Данж V

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Золотая осень 1977

Арх Максим
3. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.36
рейтинг книги
Золотая осень 1977

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Столичный доктор

Вязовский Алексей
1. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Столичный доктор

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии