Чтение онлайн

на главную

Жанры

Где старые кости лежат
Шрифт:

— Там лошадь.

— Что?

— Там, на брошке, лошадь выбита. Присмотритесь, сами увидите.

Мередит повертела брошку в руке.

— Д-да… действительно.

— Ее почистить нужно, и все. — Финни злорадно хихикнул. — Те-то, умники, что роются у нас на холме, тоже небось всякие ценные вещи ищут. А им ни в жисть не найти того, что я нашел!

— А что вы нашли, мистер Финни?

Что-то снова треснуло и постучало в стекло. По спине у Мередит пробежал холодок, ей все больше делалось не по себе. Она снова развернулась к окну, но увидела только листья, дрожащие на ветру.

Видимо, Финни решил больше не откровенничать.

— Что нашел, то и нашел, и это дело мое, а не ваше! — Он наклонился вперед. — И потом, я все это обратно зарыл.

— Да что вы зарыли?! — почти закричала Мередит.

— А вот что нашел, то и зарыл. Давно дело было. Поставил я силки на кролика. Запустил руку в кроличью нору, а он, длинноухий, все глубже зарывается… — Финни покачал головой. — Сейчас-то я мяса почти не ем, разве что на Рождество. Под Рождество я езжу в Бамфорд, там для пенсионеров ужин устраивают. Ужин-то отменный, только за столом одни старые хрычи да старухи. Болтают, болтают… Уши вянут. По мне, так лучше здесь, одному.

Поняв, что больше от Финни ничего не добьется, Мередит отважилась на последний вопрос:

— Вам уже получше?

— Да, спасибо. Но завтра я на остановку ни за что не потащусь, что бы тот полицейский ни говорил.

— Какой полицейский? Что он вам говорил?

— Мол, мне обязательно надо быть на дознании, и там меня расспросят, как нашли труп. Завтра, значит, в пятницу.

— Да, понятно. Мистер Финни, вам не придется долго идти до автобуса и ждать на остановке. Я сама отвезу вас в Бамфорд, а после дознания привезу обратно. Согласны?

— А, совсем другое дело! — Финни просиял. — То-то сопляк шофер обозлится, коли я не сяду в его автобус и не куплю билет! Если никто не будет у него ездить и покупать билеты, его выгонят с работы, ну и не жалко! Вот и будет ему урок!

— Я заеду за вами в четверть десятого, хорошо? Дознание назначено на десять.

— Вы уж только… того, покричите под дверью, милочка! — Финни лукаво подмигнул ей. — А я буду наготове. Не годится заставлять даму ждать!

Он поднес пальцы к губам и послал ей галантный воздушный поцелуй.

Старик радостно хихикал, предвкушая завтрашнюю поездку. Выйдя на дорожку, Мередит остановилась и оглянулась по сторонам. Разросшиеся деревья и кусты в саду шелестели и качались на ветру. Она заметила две протоптанные тропинки. Одна вела к деревянному сортиру, другая — к натянутой между двумя деревьями веревке для сушки белья. На веревке болтались старые шерстяные кальсоны, все в заплатах, свалявшиеся после многих стирок. Мередит повернулась в другую сторону и оглядела кусты под окном. Она сразу увидела куст, заставивший ее пережить несколько неприятных минут. Его тонкие зеленые листья царапали по стеклу; опустив голову, она обнаружила у своих ног отломанный кусок карниза.

Мередит наклонилась и подобрала обломок. Видимо, он отлетел совсем недавно — когда она с трудом перетаскивала Финни через порог.

Где-то вдали в карьер полетел камушек. Снова встревожившись, Мередит вскинула голову и прислушалась. Нет, все тихо… В карьере много мелких камней, должно быть, они часто падают вниз с уступов.

Мередит вернулась к машине и, выведя ее на шоссе, вернулась к нужному повороту, с указателем «Ферма „Моттс“». Добравшись до лагеря археологической экспедиции, она заглушила мотор и вышла из машины.

Там, где совсем недавно кипела работа, было тихо и безлюдно. Раскоп вроде бы не тронут… На всякий случай она подергала дверь вагончика, но та оказалась запертой на ключ. Наконец Мередит подошла к могиле и, собравшись с духом, нагнулась, сняла один край брезентовой покрышки с колышка и сразу увидела костяную ногу.

Значит, никто не потревожил покой древнего сакса. Мередит поспешно накрыла скелет и отошла подальше. Как здесь уныло, тоскливо! Вот бы с кем-нибудь поговорить… Тишина на холме прямо какая-то нечеловеческая. Может, здесь и правда бродят привидения? Люди суеверные наверняка так бы и сказали. И кто упрекнет их в глупости?

Ей так захотелось с кем-нибудь пообщаться, что она решила на всякий случай наведаться на пшеничное поле. В последний раз она видела его ночью, при луне. Тогда поле окружали полицейские машины.

Оказалось, что обыск уже закончен, опустевшее поле выглядело таким же заброшенным, как и раскопки. Никого не найдя, Мередит еще острее почувствовала свое одиночество. Поле по-прежнему было обнесено лентой, но полиция, видимо, уже прекратила поиски. Мередит посмотрела на вытоптанный хлеб и остро посочувствовала Фелстонам. Не было видно даже старого знакомого — вороньего пугала. Подойдя к тому месту, где совсем недавно дети играли «в гости», Мередит увидела, что пугало лежит на земле, лицом кверху.

Нарисованное лицо скалилось в улыбке. Мередит вспомнила о боевых наградах Финни, выставленных на стене его лачуги.

— Ты заслуживаешь лучшего! — сказала она вслух, обращаясь к чучелу.

Ей показалось, что чучело ухмыльнулось в ответ. Жалкое зрелище: рваные лохмотья, старый мешок, набитый соломой… Один рукав лежит на земле, а другой почему-то согнут. Наверное, набитый соломой рукав погнули, когда снимали чучело с шеста, который удерживал его в прямом положении. Сейчас правая рука лежала на груди чучела, и ей показалось, что оно жестикулирует, совсем как Финни, когда стоял у дерева. В выражении лица и позе лежащего пугала было что-то непристойное, словно чучело приглашало ее улечься на колкую постель и прийти в его соломенные объятия.

Вокруг тихо шуршали колосья, чудом уцелевшие после потравы. Вдруг у ее ног что-то зашуршало — какая-то мелкая зверушка, скорее всего, мышь, поспешила прочь. По земле метнулась крошечная тень. Мышь укрывалась под редкими колосьями, боясь за свою жизнь.

Мередит тоже захотелось поскорее сбежать отсюда. Ею овладело дурное предчувствие. Вот сейчас, сейчас случится что-то ужасное… Она обернется — и окажется лицом к лицу с каким-то неизвестным врагом. Мередит развернулась и быстро зашагала вниз по склону к своей машине. Оказавшись в безопасности, она облегченно вздохнула. Пока она шла по тропинке, ей все время казалось, что за ней наблюдают чьи-то глаза.

Популярные книги

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Виконт. Книга 1. Второе рождение

Юллем Евгений
1. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.67
рейтинг книги
Виконт. Книга 1. Второе рождение

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

(не)Бальмануг.Дочь

Лашина Полина
7. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг.Дочь

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Я — Легион

Злобин Михаил
3. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.88
рейтинг книги
Я — Легион

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Чужой портрет

Зайцева Мария
3. Чужие люди
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Чужой портрет

Ученичество. Книга 2

Понарошку Евгений
2. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 2

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг