Где-то, когда-то…
Шрифт:
— Шарлотта! — изумленно воскликнула миссис Тернер, когда та показалась в дверях. Хозяйка была потрясена.
— Здравствуйте, я вернулась, — сказала Шарлотта, задаваясь вопросом, почему мать Брайена выглядит такой расстроенной. Шарлотта стояла, не зная, что еще сказать.
У миссис Тернер, кажется, были те же самые трудности. Она не ответила на приветствие Шарлотты, молчание становилось все более неловким.
— Можно войти? — спросила, наконец, Шарлотта.
— О, да… разумеется можно, Шарлотта, — ответила она в сильном волнении, отступила
Шарлотта взглянула на старую женщину, ожидая, что та может еще что-то сказать. Но миссис Тернер молчала.
— Тогда я пройду туда? — спросила Шарлотта, видя, как мать Брайена нервно вытирает руки о фартук.
— Да, — ответила та. — Мы еще увидимся, ты застала меня как раз за стряпней, — добавила она и исчезла за кухонной дверью, предоставив Шарлотте возможность самой добираться до задней комнаты небольшого коттеджа.
После такого странного приема Шарлотта смутилась и удивилась еще более, когда зашла в комнату Брайена. Она остановилась, как вкопанная. До этого в комнате не было почти никакой мебели. Брайен потребовал убрать ее, чтобы свободно передвигаться в своем кресле. Сейчас комната снова заполнилась мебелью, а Брайен сидел за большим столом.
— Шарлотта! — воскликнул он таким же удивленным голосом, что и мать, когда увидел ее в комнате.
— Здравствуй, Брайен, — ответила она, размышляя совсем о другом.
Как грустно, подумала она, что человек, за которого собиралась выйти замуж, может быть таким официальным, никогда не назовет ее сокращенным или ласковым именем, таким, например, как… Шатти!
— Я не знал, что ты вернулась! — воскликнул он, быстро передвигаясь в кресле вокруг стола.
Шарлотта не ответила, а лишь смотрела на него с большим изумлением. Он выглядел совсем по-другому: здоровым, счастливым.
— Приятно тебя видеть. Мы все ужасно беспокоились о тебе, — сказал он, остановив каталку неподалеку от нее.
Шарлотте хотелось сказать, что она тоже рада встрече с ним. В какой-то степени так оно и было, но не так, как должно быть.
— Ты произвел здесь небольшие перемены, — нервно сказала она, осматривая комнату, неожиданно ощутив в ней еще чье-то присутствие.
За небольшим столиком за пишущей машинкой сидела симпатичная темноволосая девушка. Она смущенно смотрела на Шарлотту.
— Извини, — сказал Брайен, проследив за ее взглядом. — Это Джулия. — Она… ну… помогает мне в работе.
— В работе? — радостно ухватилась Шарлотта за новую тему, чтобы сгладить неприятную атмосферу, возникающую между ними. — А чем ты занимаешься?
— Пишу для местной газеты.
Шарлотта изумилась. Брайен работает. Он действительно изменился. Возможно, ее отъезд в Африку был по-настоящему правильным решением.
— Расскажи мне все об этом, — настойчиво попросила она, не желая слишком долго занимать свои мысли Африкой.
Брайен рассмеялся.
— Знаю, это звучит неправдоподобно.
— Альпинизме? — переспросила Шарлотта, неуверенная, что не ослышалась. После инцидента эта тема была для него запретной.
— Да, — улыбнулся Брайен. — Именно благодаря альпинизму я получил работу. Кто-то написал в газету письма с утверждением, что тот, кто проводит время в горах, должно быть, сумасшедший. Что мы, альпинисты, заслуживаем того, чтобы быть покалеченными и не должны заставлять других людей рисковать своими жизнями для нашего спасения.
Шарлотта нахмурила брови. Она могла лишь представить реакцию Брайена на такое заявление.
— Ну, я прочитал и дал резкий ответ. Мое письмо опубликовали, появилось много откликов, хороших и плохих. Это подтолкнуло редактора, и он попросил меня ответить на некоторые из писем и, — он сделал паузу, с усмешкой пожал плечами, — одно зацепилось за другое и не успел я опомниться, как получил постоянную работу.
— Я так рада за тебя, Брайен, — от всего сердца сказала Шарлотта.
— Я тоже, — ответил с чувством Брайен, посмотрев Шарлотте прямо в глаза, затем потупился, уставившись на скрещенные руки.
Шарлотта надеялась, что ее собственные глаза не выдадут затаившуюся внутри печаль.
— И Джулия твой секретарь? — спросила она, пытаясь вовлечь в разговор молчаливую девушку, поддержать таким образом беседу и отвлечь свои мысли от Африки и… Морта.
— Да, — ответил Брайен.
Шарлотта заметила, как тень промелькнула по лицу Джулии. Не зная, почему, но она начала испытывать неудобство.
— Но оставим меня в покое, — неожиданно вмешался Брайен. — Расскажи нам об Африке. Должно быть, было очень волнующе.
Какое-то время Шарлотта не могла собраться с ответом. Она чувствовала, как краска заливает ее щеки и была уверена, что Брайен заметил в ее поведении нечто необычное.
— Да, было очень интересно, — ответила она, чувствуя себя глупой и неспособной думать о том, что хотела сказать.
— Пока не началась стрельба, — подтолкнул ее Брайен.
— О нет, — быстро отреагировала Шарлотта, — то есть… да. Но, вообщем-то, было не так уж и плохо. В основном стреляли на севере. Я многого не видела.
Что она говорит? Разве Дон ничего не значит? Нет, Дон кое-что значил, но Морт значил больше. Она так боялась за его безопасность, что не хотела говорить ни об Африке, ни о чем другом, что бы напоминало ей, в каких условиях она оставила Морта.
— Ну, а как поживают остальные? — неожиданно спросила она, меняя тему. — Я еще никого не видела.
— У всех все хорошо, — спокойно ответил Брайен.
Шарлотта понимала, что он тоже считает ситуацию абсурдной. Он наверняка заметил, что она говорит о чем угодно, только не о себе и их отношениях, беспокойно признала она, озабоченно вглядываясь в его лицо.