Где ты, мой незнакомец? (Приди, полюби незнакомца) (др. перевод)
Шрифт:
— Когда кошка гуляет… — За их спиной послышался шорох, и они резко отпрянули друг от друга. Позади них, в нескольких шагах словно из-под земли вырос Малькольм. Злобно усмехаясь, он смотрел на них, сжимая поводья своего коня. Дав шпоры лошади, он послал ее вперед и мгновенно втиснулся между кобылой и жеребцом Эштона, не тревожась о том, что чуть было не затоптал соперника. Эштон едва успел отпрыгнуть в сторону, чтобы не попасть под копыта нервно плясавшего на месте коня. Отступив на пару шагов, он встретился лицом к лицу со своим врагом. Тот закрыл от него Ленору с таким видом, будто готов защищать ее до последней капли крови. Его широкая физиономия исказилась гримасой ненависти.
— Я
— А я и не принимала…пока еще! — возмутилась Ленора. — Я просто одолжила ее, вот и все.
— Ну что ж, больше это не повторится, — Малькольм указал в сторону дома. — Отправляйся домой…я поговорю с тобой позже.
— Хорошо, я поеду, но только потому, что и так уже собиралась возвращаться, — Упрямо вздернув подбородок, Ленора решила не спорить с ним и направилась к дому легкой рысью.
Малькольм повернулся и смерил Эштона испепеляющим взглядом.
— Можете ничего не говорить — я и так знаю, что вы стараетесь затащить мою жену в свою постель и на славу поразвлечься. Но попомните мои слова: если я узнаю об этом, я вырву ваше проклятое сердце и скормлю его рыбам!
— Попробуйте! — любезно отозвался Эштон.
Малькольм злобно ощерился.
— Думаю, мои парни будут только рады составить мне компанию.
— Так они что, выполняют все ваши приказы? — удивился Эштон.
— Ну, еще бы! — фыркнул Малькольм. — Я знаю их не первый год, и у меня нет оснований сомневаться в них.
— Тогда любопытно узнать, зачем один из них нанялся на мой пароход? Это было год или два назад.
Малькольм отпрянул в сторону и изумленно уставился на Эштона.
— Когда это было?
Эштон удивленно поднял брови.
— Я старался вспомнить поточнее, но так и не смог. Тем не менее, я совершенно уверен, что этот человек когда-то работал на меня.
Малькольм ухмыльнулся.
— Скорее всего, вы не слишком-то пришлись ему по душе, раз он покинул вас.
— Или у него были другие причины, чтобы уйти.
— Например?
Эштон пожал плечами.
— Пока еще не знаю. Но как только выясню, тут же дам вам знать.
— Будьте так любезны, — Все та же мерзкая ухмылка снова появилась на лице Малькольма. — А пока что держите и руки, и свою проклятую кобылу подальше от моей жены!
Эштон лениво улыбнулся.
— Я ведь предупреждал вас, Малькольм, вы не сможете держать ее взаперти до конца ее дней.
Тот сунул руку в карман и, вытащив пистолет, быстро взвел курок. Эштон невольно отпрянул в сторону, сообразив, что он совершенно безоружен. В любую минуту он мог получить пулю в грудь, а пока он мог только ждать. Любая попытка убежать или броситься вперед — и Малькольм выстрелит.
А тот наслаждался своей властью над соперником, стараясь растянуть это удовольствие, и угрожающе размахивал пистолетом у него перед лицом. Карие глаза Эштона чуть заметно сощурились, но он не унизился до того, чтобы бросить хоть один умоляющий взгляд в сторону Малькольма. А уж как бы он обрадовался! Ну, еще бы, сам высокомерный мистер Уингейт — и вдруг молит о пощаде! Мечта, да и только!
— Ну? — коротко рявкнул Эштон. — Собираетесь стрелять или как?
— Хотел бы, — осклабился Малькольм. — Ей Богу, хотел бы! — Он хмыкнул, прищелкнул языком, как бы предвкушая это удовольствие, затем разочарованно вздохнул и отвел пистолет в сторону. — Но я лучше приберегу пулю для вашей кобылы.
Оскалив
Замечтавшись, Малькольм чуть не поперхнулся, когда вдруг за спиной послышался оглушительный стук копыт. Он чуть попридержал коня, бросив взгляд через плечо. Сначала ему показалось, что такого просто не может быть, но когда он увидел Уингейта…нагоняющего его, нет, это невозможно! Прошипев грязное ругательство, он снова и снова опускал тяжелый хлыст на спину своего жеребца, оставляя на шкуре кровавые полосы, хотя тот и так мчался из последних сил. Но все равно грохот копыт за спиной становился все ближе, жеребец Эштона, выбрасывая вперед длинные, мощные ноги, казалось, с каждым прыжком пожирал разделявшее их расстояние. Наконец, обе лошади уже скакали бок о бок и Малькольм, скосив глаза, с яростью увидел, что Эштон неудержимо вырвался вперед. Казалось, его конь, наслаждаясь скачкой, летел вперед со скоростью ветра. Ни хлыст, ни шпоры не могли бы гнать его быстрее, чем он мчался сейчас, охваченный нетерпением, горя желанием победить просто потому, что ему был брошен вызов.
Услышав оглушительный топот копыт за спиной, Ленора обернулась. Она увидела, как, вырвавшись вперед, Эштон махнул рукой в сторону шатра.
— Быстро вперед! — закричал он. — Скачи! Спрячь кобылу!
— Остановите ее! — завопил Малькольм, обращаясь к своим людям. — Задержите ее и лошадь тоже!
Ленора не понимала, что происходит, но она достаточно доверяла Эштону, чтобы послушаться, не мешкая ни минуты. Она заставила кобылу перейти на галоп и пролетела мимо одного из охранников, который мчался ей навстречу, размахивая над головой руками, будто хотел напугать лошадь. Благополучно миновав его, Ленора вдруг разозлилась и погнала лошадь прямо навстречу второму охраннику, который выскочил ей наперерез. Он ждал ее приближения, но заметив, что она скачет прямо на него, слегка попятился и замер, как вкопанный. Глаза его расширились, когда он, наконец, догадался, что леди и не подумает свернуть. Похоже, она затопчет его, не задумываясь, если он немедленно не уберется с дороги! Увидев прямо перед собой оскаленную морду разгоряченной лошади, тот стремительно отпрянул в сторону, едва не попав под копыта.
Он кубарем отлетел в сторону, набрав полный рот земли и исцарапавшись в кров. Перед входом в шатер приплясывал от возбуждения Хикори, он размахивал руками, подгоняя ее и Ленора неслась во весь опор, резко натянув поводья возле входа. Старый негр помог ей спешиться, потом подхватил поводья и повел кобылу внутрь. Ленора замешкалась, не зная, стоит ли идти за ним. Но в эту минуту у шатра остановился Эштон. Малькольм скакал за ним по пятам. Как только Эштон натянул поводья, тот резко наклонился и коротким ударом вышиб его из седла. Ленора вскрикнула и отскочила, а мужчины, сцепившись, покатились прямо к ее ногам. Малькольм оказался сверху и немедленно воспользовался тем, что был тяжелее своего противника. Он придавил Эштона к земле и обхватил его ногами. Задрав Эштону подбородок, он что было сил сдавил ему горло, а другой — вцепился в волосы и резко дернул назад, надеясь сломать тому шею.