Где ты теперь?
Шрифт:
– Ты о чем это, Матиас?
– Я, наверное, приеду домой.
– Вернешься насовсем?
– Приеду на Рождество. Можно?
– О господи, Матиас, ну разумеется, приезжай. Когда хочешь. Мы по тебе так скучали! И про тебя все спрашивают!
– Все?
– Ну да, твои тетки, дядя, бабушка. Йорн. Хелле.
Он произнес последнее слово и сразу же пожалел, попытался заглушить его, но имя ее уже отправилось в свободное плавание.
– Хелле? Ты с ней разговаривал?
Отец задумался.
Пан или пропал.
Вопрос на сорок восемь тысяч крон.
К сожалению, ваше время на размышления истекло.
– Ну да, я… – Бормотание по другую сторону Атлантики. Серебряное блюдо в качестве утешительного приза.
– Она к нам заходила несколько раз. Мы немного поговорили. Ну, ты тогда уже уехал. И не вернулся.
– Ну
– О тебе.
– Надеюсь, только хорошее, – попытался я пошутить. Он не засмеялся.
– Матиас, ей тоже пришлось нелегко.
– Неужели?
– Да, нелегко.
– И чем я могу помочь?
– Ты же просто взял и уехал. Она не могла понять, что происходит. Ты просто взял и исчез.
– Вообще-то это она исчезла.
– Знаю, Матиас. Я знаю. Но…
Телефон запищал. Деньги заканчивались. Я порылся в карманах, выискивая монетки.
– Подожди…
Я бросил две десятикроновых монетки, и писк прекратился. Наше дыхание летело по проводам, пробиралось по трубке и согревало руки по другую сторону Атлантики.
– Я приеду на малый сочельник. Самолет приземлится в Соле в четыре часа.
– Я тебя встречу, хочешь?
– А тебе не трудно будет?
– Конечно нет.
– Тогда ладно.
– Я так рад, Матиас.
– Это хорошо, – сказал я.
– Ты не хочешь с мамой поговорить?
– А ты можешь ей просто привет передать? Мы же на следующей неделе увидимся…
– Хорошо, передам.
– Ладно. Тогда до встречи.
– До встречи, Матиас. Береги себя.
– Хорошо.
Молчание.
Щелчок.
Я вышел из кабинки и пошел домой. Никто не заметил, что я выходил.
На следующей неделе, в среду, все остальные разъехались. Рано утром, я еще не вставал, поэтому все стучались в дверь, заходили, обнимали меня, поздравляли с Рождеством, а Эннен принесла какао, и мы сидели на моей кровати с дымящимися кружками в руках, словно в походе, только бутербродов не хватало. Хавстейн заходил три раза, чтобы убедиться, что он правильно запомнил, когда я возвращаюсь. Еще он надавал мне целую кучу всяких ценных указаний – что нужно выключить, что включить, на какие кнопки нажать, как запереть дверь, какие автобусы идут до Торсхавна, сказал, что автобус в аэропорт отходит от причала за два часа до самолета, то есть в четверть второго, верно? – Да-да, хорошо, ладно. Опять объятия и поздравления, а потом все уехали, и я остался лежать в кровати один, последний человек на Луне.
Однако на следующий день автобус не пришел. То есть пришел не вовремя. Автобус опоздал, а я встал слишком рано, или наоборот. Я собрал вещи и сел в прихожей, глядя, как медленно двигаются стрелки на часах. Автобус опоздал почти на час, и в двадцать минут третьего я вышел в Ойрабакки, чтобы пересесть на автобус до Торсхавна, а еще через сорок минут я уже сидел в такси, которое промчалось через тоннель под проливом Вестманна, оставляя позади Сандаваугур, куда мы в конце лета ездили в праздник смотреть состязания по гребле, потом слева промелькнул Мидваугур, я смотрел на часы, потом высматривал в окно самолет, но не мог ничего разглядеть. Потом мы промчались мимо Ватнсойрар и подъехали к аэропорту, я выскочил из такси, которое тут же исчезло в облаках, и бросился ко входу.
Стоя в зале вылетов в Ваугаре, я смотрел, как самолет до Ставангера едет по взлетной полосе № 18, и сумки с подарками отцу, маме, Йорну, с вещами, купленными в Торсхавне за последние месяцы, становились все тяжелее и тяжелее. Поделать я ничего не мог. Я побрел к выходу, надеясь, что вот сейчас я что-нибудь придумаю, что решение возникнет само собой, ниоткуда. Я зашел в сувенирный магазинчик и увидел на полках наших овец, расставленных в ряд. Там еще продавались лошади. И коровы. Прямо настоящая ферма. Но нашими были только овцы. В кафе напротив я взял чашку кофе. Подождал. Мыслей в голову не приходило. Повалил снег с дождем, и рейс в Англию отложили на четыре часа. Чашку мне дали большую, а кофе мне не очень хотелось.
Рядом сидели муж с женой, примерно моего возраста. Они выглядели опечаленно. Кожа у них была того зеленоватого оттенка, который сразу же выдает англичан, он возникает из-за кислотных дождей и постоянных шахтерских забастовок. Сидя в зале вылетов международного
60
«Прости… Прости. Прости, пожалуйста» (англ.).
Их глаза сверкают. В волосах снег.
Момент для снимка на пленку «Кодак».
Но тогда они ссорились. Допив оставшуюся на дне чашки кофейную гущу, я встал и подошел к ним. Я положил перед ним свертки с подарками для мамы, отца и Йорна.
– There you go, – сказал я.
– Sorry, sir?
– Lighten up, squirt, [61] – произнес я и вышел на улицу.
Снег перестал, а может – я был не в силах понять – только собирался.
Потерянно постояв с минуту, я направился к окошку для справок, где рассказал, что не успел на самолет, потому что автобус пришел с опозданием. Что я застрял здесь. Спросил, возместят ли мне деньги за билет. Это же не по моей вине произошло.
61
– Вот, держите.
– Простите?
– Не унывай, дружище (англ.).
– До следующей среды рейсов не будет, – сказала женщина в окошке.
– Я знаю, – ответил я, – я опоздал на Рождество. А вам не кажется, что Рождество наступает как-то внезапно? – Она посмотрела на меня. Она не поняла, о чем я. Но улыбнулась, зубы у нее были белые. Наверное, у нее хобби такое: каждый вечер до слез сдирать с зубов эмаль какой-нибудь железякой.
– У вас есть, где переночевать? На Рождество? – спросила женщина. Она действительно выглядела встревоженно, может, это по доброте, а может, просто боялась, что когда она поедет домой, то на автостоянке наткнется на меня, полузамерзшего, и тогда ей придется приводить меня в чувства.