Где ты?
Шрифт:
— Для меня было горем, что рядом со мной нет мамы, которая обняла бы меня, в которой я так нуждалась! Одиночество! Да ты понятия не имеешь, как я жила без тебя первые годы! Самым страшным для меня было забыть твой запах. Когда шел дождь, я украдкой выбегала на улицу, брала горстку влажной земли и нюхала, чтобы вспомнить «те» запахи, так сильно я боялась позабыть аромат твоей кожи.
— Я позволила тебе уехать к новой жизни в настоящей семье, в город, где тебе не грозила опасность умереть от приступа аппендицита, потому что больница слишком далеко,
— Но ты забыла о самом большом ужасе из всех: остаться без тебя, мама! Мне ведь было всего девять лет! Столько раз я прокусывала себе язык до крови!
— Это был твой шанс, любовь моя, не мой шанс, а твой, и единственное, о чем я сожалела, что останусь для тебя матерью, которая не смогла или не сумела быть твоей настоящей мамой.
— Ты так боялась меня любить, мама?
— Если бы ты знала, каким трудным был этот выбор.
— Для тебя трудным или для меня?
Сьюзен сжалась под взглядом Лизы, уже не яростным, а бесконечно печальным. Дождь, который все же сумел проникнуть не только под крышу, но и внутрь нее, обильно потек по щекам.
— Для нас обеих. Ты поймешь это позже, Лиза, но, когда я увидела тебя на великолепной эстраде, такую красивую, в таком нарядном платье, увидела тех, кто стал твоей семьей, сидящих в первом ряду, то поняла, что для меня спокойствие и грусть могут быть сестрами, во всяком случае, так я могу ответить сейчас на твой вопрос.
— Папа и Мэри знали, что ты жива?
— Нет, до вчерашнего дня. Мне вообще не следовало приходить. Наверное, я не имела на это право, но я пришла, как приходила каждый год, чтобы посмотреть на тебя через решетку школьного забора, оставаясь незамеченной. Чтобы хоть на несколько мгновений увидеть тебя.
— А меня ты лишила привилегии знать, пусть хотя бы на несколько мгновений, что ты жива. Что ты сделала со своей жизнью, мама?
— Я ни о чем не сожалею, Лиза. Она была нелегкой, но это моя жизнь, и я горжусь ею. Твоя жизнь будет иной. Я совершила свои ошибки и сама ответила за них.
Бармен-мексиканец поставил перед Сьюзен креман-ку с двумя шариками ванильного мороженого, посыпанными миндалем, политыми жидким шоколадом и карамелью.
— Я заказала до того, как ты вошла. Попробуй, —сказала Сьюзен. — Это лучший в мире десерт!
— Спасибо, не хочется.
Филипп мерил шагами зал терминала. Тревога его все нарастала, время от времени он выходил на улицу, не уходя, впрочем, далеко от дверей. Вымокнув под дождем, он снова возвращался к эскалаторам и продолжал нетерпеливо наматывать круги по залу.
Сьюзен с Лизой понемногу шли на сближение. Они заговорили о прошлом, погрузились в него, растворяя каждая свою горесть и боль в тайной
— Ты хочешь, чтобы я уехала с тобой? Поэтому меня сюда и привезли?
— Я назначала свидание Филиппу.
— И как, по-твоему, мне поступить?
— Как поступала я в твои годы: сделать собственный выбор!
— Ты скучала по мне?
— Каждый день.
— По нему ты тоже скучала?
— А вот это только мое дело.
— Хочешь знать, скучал ли он по тебе?
— А это только его дело.
Сьюзен расстегнула цепочку и протянула кулон Лизе.
— Это тебе подарок.
Лиза поглядела на медальон и осторожно сомкнула на нем пальцы матери.
— Этот медальон защищал всегда тебя. Я живу со своей семьей, она меня защищает.
— Возьми, мне будет приятно.
В порыве бескрайней любви Сьюзен подалась к Лизе и обняла ее.
— Я так тобой горжусь, — прошептала она дочери на ухо.Лицо Лизы осветила слабая улыбка.
— У меня есть дружок. Может быть, на следующий год мы с ним поселимся на Манхэттене, поближе к факультету.
— Лиза, каким бы ни был твой выбор, я всегда буду любить тебя, как умею, пусть, возможно, и не как настоящая мама.
Лиза положила руку на ладонь Сьюзен и с непроизвольно нежной улыбкой выговорила-таки наконец:
— Знаешь в чем парадокс? Может, я и не была твоей дочерью, но ты всегда будешь моей мамой.
Они пообещали друг другу попробовать хотя бы писать друг другу. Возможно даже, в один прекрасный день Лиза, если захочет, приедет и навестит Сьюзен. Лиза встала, обошла стол и обняла мать. Положив голову ей на плечо, она вдохнула запах мыла, вызывавший столько воспоминаний.
— Мне пора идти. Я сегодня улетаю в Канаду, — сказала Лиза. — Ты спустишься вместе со мной?
— Нет. Он не захотел подняться, и мне кажется, оно к лучшему.
— Хочешь что-нибудь ему передать?
— Нет, — ответила Сьюзен.
Лиза встала и направилась к выходу. Когда она подошла к двери, Сьюзен окликнула ее.
— Ты забыла медальон на столе! Лиза, обернувшись, улыбнулась:
— Нет, мамочка, я ничего не забыла.
И дверь с большим иллюминатором закрылась за ней.
Время теряло счет, Филипп — выдержку. Нарастающая паника смела остатки терпения, он направился к эскалатору и поехал наверх. И тут увидел на соседнем эскалаторе, едущем вниз, свою дочь. Лиза улыбнулась ему.
— Мне ждать тебя внизу или ты подождешь меня наверху? — поинтересовалась Лиза, когда они поравнялись.
— Никуда не двигайся, я сейчас же спущусь.
— Это не я двигаюсь, а ты!
— Жди меня внизу, и точка! Сейчас буду!
Сердце забилось быстрей, Филипп растолкал пассажиров, пробираясь вперед, в то время как эскалаторы разводили их в разные стороны. Наверху он поднял голову и лицом к лицу столкнулся со Сьюзен.
— Я заставила тебя ждать? — спросила она, взволнованно улыбаясь.