Где ты?
Шрифт:
— Что ты делаешь? — изумилась Лиза.
— На этой неделе ты вряд ли попадешь на занятия, но, возможно, подготовишь доклад, лучший за всю историю вашей школы.
— Ты о чем?
— Быстренько сделай себе бутерброд на кухне, у нас через час самолет. Дорогой я объясню тебе, куда мы едем.
Они мчались по шоссе, и Лиза снова поинтересовалась, куда они, собственно, едут и какова-таки цель этой непредвиденной поездки. Мэри ответила, что на такой скорости не может ничего объяснять. В полете у них будет достаточно времени, чтобы спокойно поговорить.
Они бегом помчались к терминалу. Мэри тащила Лизу за руку. Когда они пробегали мимо лестницы, ведущей
— Куда мы так спешим?
— По ту сторону стекла! — бросила на бегу Мэри. —Доверься мне и беги быстрее!
Лиза смотрела в иллюминатор на океан облаков за бортом. Самолет заходил на посадку в международном аэропорту Майами. Мэри всю дорогу делала вид, что спит, а Лиза по-прежнему не понимала, что происходит и почему, выйдя из самолета, им тоже нужно бежать бегом. Подхватив чемоданы с транспортера, они тут же взяли такси и поехали по Флагами-Уэст.
— Я не помню, где находится NHC, — сказал шофер.
— Свернете налево, на 117-ю, и через два километра будет вход, — ответила Мэри.
— Что такое NHC? Ты там уже была? — поинтересовалась Лиза.
— Вполне возможно!
На Лизу произвел неизгладимое впечатление бейдж с ее именем, который ей вручили на проходной, и она терпеливо ждала вместе с Мэри в холле, когда появится профессор Герберт.
— Здравствуй! Должно быть, ты Лиза. Рад приветствовать тебя в Национальном центре исследования ураганов. Наш центр — одно из трех подразделений правительственной организации, называющейся Центр тропического прогнозирования. Наша миссия — спасать людей и их имущество, изучая опасные метеорологические феномены в тропиках. Мы анализируем эти явления и распространяем результаты своих наблюдений. В случае необходимости объявляем тревогу. Чуть позже мы с вами осмотрим весь центр, но пока сведения, переданные в полдень с наших разведывательных самолетов, подтверждают, что вы не зря приехали.
Через несколько секунд вы увидите то, что с 14 часов уже официально называется «пятнадцатой в этом году тропической депрессией над Атлантикой». Мы считаем, что еще до конца дня она может превратиться в бурю, а завтра, возможно, и в ураган.
Рассказывая, он вел их к концу длинного коридора. Там, в конце, за дверью находился зал, похожий на диспетчерскую большого аэродрома. В центре зала целая батарея принтеров непрерывно выплевывала потоки бумаги, которую какой-то человек тут же разрезал и раздавал остальным. Вид у всех был очень озабоченный. Герберт подвел Лизу с Мэри к экрану радара. Сэм, оператор, не сводил с экрана глаз, переписывая на листок данные, высвечивающиеся в верхнем левом углу. По экрану бегала по кругу большая стрелка. Когда она оказалась на юго-востоке, Сэм ткнул пальцем в матовое рыжеватое пятно, четко выделяющееся на зеленом фоне. Лиза села на предназначенный для нее стул. Метеоролог объяснил ей значение мелькающих перед ней цифр. Первые — это дата зарождения депрессии, цифра рядом с буквой «М» — количество дней, прошедших с момента ее зарождения, в табличке «SNBR» — имматрикуляция феномена.
— А что значит «XING»? — поинтересовалась Лиза.
— Это сокращение от «кроссинг», «перемещения», ноль означает, что депрессия не пересекла американскую границу. Во всяком случае, пока. Если цифра другая, значит, он уже на нашей территории.
— А цифры перед тремя «S»?
— Официальная классификация. Сила землетрясений измеряется по шкале Рихтера, а ураганы с 1899 года — по шкале Саффира-Симпсона. Если в ближайшие часы ты увидишь перед тремя «S» цифру 1, значит, тропическая депрессия превратилась в небольшой ураган.
— А если цифра будет 5?
— Уже после трех ураган становится катастрофой! — ответил Сэм.
Все время их пребывания в центре Мэри не сводила с дочери глаз. В длинном коридоре по дороге в операционный зал Лиза взяла ее за руку, пробормотав:
— Это невероятно!
Они поужинали в кафетерии центра, и Лиза захотела вернуться к экранам, чтобы посмотреть, как развивается «младенец». Когда они вернулись в зал, вся команда столпилась вокруг Герберта.
— Господа, — начал он, — сейчас 0 часов 10 минут по Гринвичу, следовательно, 22 часа 10 минут по местному времени. Только что мы получили с самолетов ВВС США информацию, ознакомившись с которой, мы официально классифицируем депрессию номер 15 как тропический ливень. В данный момент он находится на 11°8' северной широты и 52°7' западной долготы. Давление 1004 миллибара, и скорость ветра уже превышает 35 узлов. Прошу немедленно перейти в режим постоянного наблюдения.
— Лиза, — обратился Герберт к девушке, указывая на ставшее уже красным пятно, которое медленно вырисовывалось на большом экране, встроенном в центральную стену, — ты присутствуешь при весьма специфическом рождении. Представляю тебе Мэрилин. Ты будешь присутствовать при всех дальнейших операциях. Мы будем следить за ней до самой ее смерти, и чем раньше она наступит, тем лучше. Мы предоставим вам комнату, где вы с мамой сможете отдохнуть, когда устанете.
Некоторое время спустя Мэри с Лизой отправились в комнату, где им предстояло жить все последующие дни. Лиза молчала, время от времени бросая на Мэри вопросительные взгляды. Мэри улыбалась.
На следующий день, 13 сентября 1995 года, сразу после завтрака Лиза пришла в большой зал и уселась рядом с Сэмом. Ей казалось, что работающие здесь мужчины и женщины обращаются с ней как с членом команды. Ее несколько раз попросили принести распечатки и раздать. Потом ей пришлось вслух зачитывать сводку, а метеорологи записывали себе цифры, которые она называла. После обеда она заметила тревогу на их лицах.
— Что случилось? — спросила она у Сэма.
— Посмотри на цифры на экране. Скорость ветра достигла 60 узлов, но самое скверное — это давление. Плохой признак.
— Я не понимаю.
— Депрессия растет, а чем ниже давление, тем сильней буря. Боюсь, что через несколько часов мы будем говорить не «она», а «он»!
В 17 часов 45 минут Сэм позвонил Герберту и пригласил его прийти. Профессор вошел быстрым шагом и сразу же направился к экрану. Лиза отодвинулась вместе со стулом, чтобы Герберт смог подойти.
— Что говорят с самолетов? — спросил он. Из глубины зала раздался голос:
— Они заметили формирование стенки глаза.
— Нынешнее положение — 13°северной и 57°7' западной, она перемещается на северо-запад, к проходу канала Святых, заденет французскую часть Антильских островов, давление по-прежнему падает, оно упало до 988 миллибар, а скорость ветра превышает 65 узлов, — добавил сидящий за одним из компьютеров метеоролог.
Герберт направился к принтерам, и Лиза увидела, как на экране радара Сэма перед тремя «S» замерцала цифра 1. Было шесть вечера, и Мэрилин только что превратилась в ураган первой категории.
Мэри заполняла блокнот записями, не забывая при этом краем глаза следить за дочерью. Периодически она откладывала ручку и с тревогой следила за лицом Лизы, черты его обострились, оно становилось все более напряженным. В большом зале только шум аппаратуры нарушал тишину, ставшую тяжелой, как грозовое небо.