Гел-Мэлси - частный детектив
Шрифт:
— Прости меня, Дэзи, — сказал Энкиду-Бей-оглы и нежно погладил меня. — Сейчас сила на их стороне, но не за ними будет последнее слово.
— Ха-ха, вот отличный ужин для дядюшки Тхонга, — с гнусным акцентом завопил другий кореец, выхватывая из рук Энкиду-Бей-Оглы дорожную корзинку, в которой я лежала. — Что может быть вкуснее собаки врага!
Вовремя вспомнив сказку о хитрой лисе, я притворилась мертвой.
Кореец несколько раз ткнул в меня пальцем, отложил в сторону автомат и, поставив корзину на землю, осторожно вытащил меня из
— Неужели сдохла? — с ужасом спросил он. — Босс мне этого не простит!
Встав на колени, он приложил ухо к моей груди, чтобы послушать, бьется ли сердце. Трудно описать наслаждение, с которым я вонзила зубы в ухо косоглазого бандита. Он завопил, как простуженный павлин, а я помчалась вперед, не разбирая дороги.
Это был настоящий кошмар! Мерзкие гангстеры принялись палить по мне из автоматов, пули так и свистели кругом, а грохот стрельбы перекрывали вопли: "Брать ее живой!" — корейского главаря и "Беги, Дэзи, спасайся!" — Энкиду-Бей-Оглы.
Я бежала очень долго, наверно, несколько часов, пока не оказалась в центре города. Измученная и голодная я бродила по улицам, не зная, куда приткнуться, пока бродячая собака не посоветовала мне пойти на эту помойку, сказав, что там я смогу найти пищу и отдохнуть. На помойке я встретила тебя. Вот и все.
Рассказ Дэзи настолько захватил барсука, что он не заметил, как они оказались в парке неподалеку от питомника "Черная звезда". Для Дэзи не составило труда пробраться по подземному ходу, — размерами она была чуть меньше Вин-Чуна. Чихая и отряхиваясь, Дэзи первая выбралась из тоннеля.
Чутко спавшая Мэлси открыла глаза и с удивлением воззрилась на маленькую белую собачку, брезгливо стряхивающую землю со своей ухоженной шкурки.
— Посмотри, кого я привел! — воскликнул барсук, выбираясь вслед за Дэзи из норы. — Это Дэзи, наша секретарша. Мы встретились на помойке. Ее преследует корейская мафия.
Крики барсука переполошили весь питомник. Терьеры в соседних клетках отчаянно залаяли, выясняя друг у друга, в чем дело.
— Тише! — испуганно прошептала Гел-Мэлси. — Говорите шепотом, а то они будут лаять всю ночь напролет.
Минут через десять лай стих, терьеры успокоились и, ворча, улеглись спать на своих подстилках.
Детектив и секретарша проделали собачий ритуал знакомства, тщательно обнюхав друг друга.
Выяснив, что обе они — терьеры, Мэлси — черный, а Дэзи — тибетский, собаки прониклись друг к другу горячей симпатией. Обсудив бурные события последних часов, собаки и барсук полакали из миски на брудершафт, поцеловались и перешли на ты, чувствуя, как стремительно крепнут связывающие их узы дружбы.
Затем Мэлси неожиданно для всех извлекла из угла клетки миску с кашей, батон колбасы и две белые булки.
Барсук был потрясен до глубины души.
— Но как ты раздобыла все это? — удивленно спросил он.
— Для настоящего детектива проблем не существует, — гордо заявила Мэлси, безуспешно пытаясь принять скромный вид. — Вскоре после
За ужином Дэзи повторила свою историю, на сей раз для Мэлси. Вин-Чун рассказал о разговоре с серой крысой и о том, что, возможно, Клык Мудрости поможет им найти место, где они смогут открыть детективное агентство.
— Встреча назначена на следующую ночь, — забеспокоилась Гел-Мэлси, — а подземный ход слишком узок для меня. Вдруг мы не успеем расширить его до завтра?
— Об этом не беспокойся, — сказал Вин-Чун. — За ночь я все сделаю. А вы ложитесь спать. Завтра будет трудный день.
Собаки не заставили себя уговаривать и растянулись рядышком на подстилке. Сквозь сон они слышали фырканье барсука, расширявшего нору до самого рассвета.
ГЛАВА 4
Бандикота и другие
Следующей ночью трое детективов выбрались через подземный ход и направились к помойке. Ориентируясь по запаху, Вин-Чун кратчайшим путем вывел друзей к заветному мусорному контейнеру. Остановившись перед ним, барсук прислушался. Ни малейшего шороха. В контейнере было тихо.
— Клык Мудрости, — позвал барсук.
Никакого ответа. Взобравшись на груду картонных ящиков, Вин-Чун перепрыгнул на борт контейнера и заглянул внутрь. Молочных пакетов там уже не было. Не было и старой крысы.
— Ты уверен, что это тот самый контейнер? — нервно спросила Мэлси.
— Уверен. Может быть, Клык Мудрости что-то перепутал? Давайте поищем его.
Детективы разбрелись по помойке, заглядывая в каждый уголок, но все их усилия оказались тщетными. Серая крыса бесследно исчезла. Местные обитатели — бродячие собаки, кошки, и вороны ничем не могли им помочь. Этой ночью они не видели на помойке ни одной крысы, что, впрочем, и неудивительно. Крысы стараются не попадаться на глаза кошкам и собакам.
Через два с половиной часа друзья потеряли последнюю надежду. Расстроенная Гел-Мэлси уже собиралась было вернуться в питомник, как вдруг в куче мусора блеснули черные глазки-пуговки, и оттуда вылезла долгожданная крыса.
— Простите за опоздание, — сказал Клык Мудрости. — Я был вынужден отлучиться в город по важным делам. Скоро рассвет, а мне нужно многое рассказать вам. Поэтому садитесь и слушайте меня, не перебивая.
Животные расположились вокруг него и затаили дыхание.
— Давным-давно, когда я был молод и полон сил, — начал свой рассказ Клык Мудрости, — я очень любил путешествовать и беседовать с разными зверями и птицами, узнавая о новых местах, о преданиях древности, о чудесах и всяких интересных событиях.