Гел-Мэлси - частный детектив
Шрифт:
ГЛАВА 2
Встреча с Уинстоном Черчиллем — барсуком-путешественником
Гел-Мэлси вяло потыкалась носом в миску и, вздохнув, улеглась на подстилку. Есть не хотелось. Почему-то ей было грустно. Чтобы хоть чем-то себя развлечь, Мэлси отыскала глазами заветное место на стене, где висела табличка с ее именем и родословная в золоченной рамке.
Однажды, после пяти кружек пива, Убийца Джексон, не найдя жертвы, готовой выслушать его очередную историю, решил научить Гел-Мэлси читать по красочно оформленному
Долгими летними вечерами, скрываясь в углу клетки от любопытных глаз, Гел-Мэлси читала и перечитывала эту книгу, сначала по складам, а затем вполне бегло и уверенно. Так, благодаря Убийце Джексону она могла теперь в очередной раз прочитать в родословной свое полное имя — Гел-Мэлси-Блэк-Стар, начертанное на табличке, и благородные имена своих знаменитых предков, осененные золотым сиянием рамки.
Мэлси очень гордилась своими предками, хотя была с ними практически незнакома. Когда ей исполнился всего месяц, ее родителей отправили в другой питомник, деды и прадеды работали в разных местах — кто на границе, кто на таможне, и только изредка невероятные слухи об их подвигах будоражили воображение черных терьеров из питомника "Черная звезда".
Гел-Мэлси могла бы не читать свою родословную — все равно она помнила ее наизусть. Полузакрыв глаза, она тихо шептала про себя, как заклинание: отец — Майкл, мать — Терезия-Алекс, деды — Грей-Ларс и Гай-Маркиз, бабушки — Дан-Ямика и Шер-Бука, прадеды — Седдис-Седж и Жан-Грей, прабабушки — Ван-Лада и Сабина-Диана.
Мэлси думала о том, что ей тоже когда-нибудь придется работать, как и ее предкам, что-нибудь охранять, задерживать нарушителей, повиноваться приказам будущего хозяина. Но этого ей совсем не хотелось, она мечтала только об одном — быть свободным, смелым и гениальным частным детективом, вроде Шерлока Холмса или Цынцыпера Хью, героя книги "Кость в бокале с шампанским".
Легкий шорох отвлек терьера от грустных размышлений. Мэлси встрепенулась и, прислушиваясь, наклонила голову сначала вправо, потом влево. Шорох усиливался, но вокруг никого не было видно.
"Странно, никого нет, а шорох есть, — подумала Мэлси. — Вот стоящая загадка для будущего детектива!"
Вскочив, Гел-Мэлси закружила по клетке, встряхивая ушами и прислушиваясь. Вдруг земляной пол в дальнем углу клетки вспучился, осыпался, и из образовавшейся норы, фыркая и отряхиваясь, появилась белая мохнатая мордочка с двумя широкими черными полосами по бокам. Маленькие глазки с любопытством и страхом глядели на черного терьера. Поскольку обладатель полосатой мордочки был первым в ее жизни посетителем, Гел-Мэлси слегка опешила и, притворно закашлявшись, принялась лихорадочно вспоминать, как ведут себя в подобных случаях частные детективы. Выбрав в качестве образца для подражания непревзойденного Цынцыпера Хью, Гел-Мэлси произнесла официальным тоном:
— Вы находитесь в детективном агентстве Гел-Мэлси-Блэк-Стар. Для краткости можете называть меня просто Мэлси. Добрый вечер. Прошу вас, проходите. Чем я могу вам помочь?
Несколько ошарашенный
— Уинстон Черчилль. Барсук-путешественник, — коротко отрекомендовался он. — А вы на самом деле частный детектив?
Гел-Мэлси слегка замялась.
— Вообще-то, я только недавно занялась частным сыском. По правде говоря, вы мой первый клиент. А вы случайно не родственник того Черчилля, который курил толстые сигары и возглавлял английское правительство?
Теперь уже смутился барсук.
— Нет, что вы. К тому Черчиллю я не имею ни малейшего отношения, — сказал он. — Просто отец назвал меня в его честь. Дело в том, что папа увлекался политикой и даже оклеил газетами со статьями на политические темы все стены нашей норы. У меня есть братья Гладстон, Чемберлен и Брежнев, а сестер он назвал Королева Виктория и Долорес Ибаррури.
— Звучит красиво, — сказала Гел-Мэлси. — Но что привело вас сюда? Может быть, вы что-нибудь ищете или хотите раскрыть какую-нибудь тайну? Частное сыскное бюро под моим руководством решит все ваши проблемы.
Барсук почесал за ухом и осмотрелся. Его явно заинтересовала родословная в золоченной рамке, но гораздо больший интерес вызвала миска с несъеденным ужином. Уинстон Черчилль подобрался поближе к миске и, внимательно обнюхав ее, закатил глаза с видом завзятого гурмана.
— Не знаю, насколько вы хороши в качестве детектива, — заметил барсук, — но готовите вы превосходно. Неужто это перловая каша с хрящами и сардинами? Запах просто божественный. Я непременно должен узнать ее рецепт.
Если бы Гел-Мэлси не была столь же черной, как эфиоп безлунной ночью, она бы непременно покраснела.
— Вообще-то готовила не я, но, может быть, вы отведаете немного? Присаживайтесь на подстилку и чувствуйте себя как дома.
Мэлси пододвинула миску поближе к барсуку, и тот с готовностью погрузил в нее морду по самые уши. Некоторое время слышалось только сопение и приглушенное чавканье. Отполировав миску до блеска, Черчилль небрежным жестом отряхнул крошки с усов и со вздохом удовлетворения откинулся на подстилку.
— Ешь, когда можешь, спи, когда хочешь — первая заповедь путешественника, — изрек он, жестом приглашая Гел-Мэлси устроиться рядом. — Честно говоря, я не предполагал попасть в сыскное бюро. Когда я гулял в парке, на меня набросилась ужасная собака, абсолютно ненормальный бультерьер. Я так испугался, что зарылся в землю, копал и копал, слыша за спиной его угрожающее рычание, и в конце концов очутился у вас.
Услышав это, Гел-Мэлси ужасно расстроилась. Поджав хвост, она забилась в угол клетки и спрятала нос под передними лапами. Из того, как подрагивала ее шкура, барсук-путешественник заключил, что глава сыскного агентства плачет.
Решив, что Мэлси пришла в такое состояние из-за того, что он съел всю перловую кашу с хрящами и сардинами, Черчилль, терзаемый угрызениями совести, бросился к собаке и принялся ее утешать. Он проклинал свою барсучью прожорливость, первую заповедь путешественника, клялся немедленно ограбить продовольственный ларек и снабдить детектива любыми деликатесами вплоть до краковской колбасы и булочек с маком. Барсук отчаянно рылся в длинной шелковистой челке Гел-Мэлси, пытаясь обнаружить ее глаза, заглянуть в них и вымолить прощение, но шерсть терьера была такой густой, что это ему никак не удавалось.