Гел-Мэлси в Сингапуре
Шрифт:
Улицы заполнялись процессиями людей, обвитых всевозможными видами пресмыкающихся, как экзотическими украшениями. Змеи извивались в витринах магазинов и на лотках бродячих торговцев. Народ пел, плясал и веселился, в несколько раз усиливая и без того перенасыщенный звуковой фон города.
Чёрный Дракон с почтением относился к праздникам. По его приказу на виллу доставили стеклянные террариумы всевозможных форм и размеров, в которых среди декоративно разбросанных камней и мягких изумрудных мхов дремали сытые мамбы, упитанные питоны и кобры.
— Уверен, что вам понравится
Детективы возбужденно запрыгали и завиляли хвостами, выражая живейший интерес. Чёрный Дракон удивился, почему рассказ о празднике чёрного камня пробудил в русских собаках энтузиазм гораздо больший, чем упоминание о кобре под соусом Гао Лин Ху или о печёном малайском полозе. Он уже не раз поражался удивительному интеллекту Мавра и Мэлси, которые, казалось, понимали всё, о чём он им говорил.
Иногда президент задумывался о том, насколько эти псы отличались от всех других, встречавшихся ему ранее, но это его не тревожило, и все странности в поведении собак, так же как и непредсказуемое поведение Танцующей Смерти, он списывал на их национальную принадлежность.
Повинуясь внезапному импульсу, президент подошёл к бронзовой скульптуре богини Кали и прикоснулся к её пупку. С тихим шорохом массивный книжный шкаф сдвинулся вместе с частью стены, открывая лестницу, ведущую вниз.
— Пойдёмте. Я покажу вам величайшее сокровище мира, — сказал Чёрный Дракон, обращаясь к собакам.
Сердце Мэлси стремительно забилось от радостного предчувствия. Она была уверена, что речь идет о Чинтамани. Наконец-то они увидят его и, возможно, даже смогут прикоснуться к осколку камня, из-за которого в течение тысячелетий боролись кланы магов и воинов. Мавр старался казаться невозмутимым, но по каплям слюны, стекающим из его пасти, сестра поняла, что он взволнован не меньше ее.
Длинная винтовая лестница привела детективов, следующих по пятам за президентом, в комнату, стены, пол и потолок которой были абсолютно чёрными. Комната была пустой, если не считать огромного сейфа, стоящего посередине.
— Сидеть, — приказал президент и пояснил: — Я должен отключить систему охраны. Сейф окружён невидимыми лучами лазера, при пересечении которых в комнату автоматически подаётся нервно-паралитический газ и происходит блокирование двери с одновременным включением сигнализации.
"Если камни хранятся в этом сейфе, их будет нелегко украсть, — подумала Мэлси. — Нам придётся отыскать профессионального медвежатника."
Чёрный Дракон, немного повозившись у панели на стене, подошёл к сейфу и положил руку на небольшой экран сканера.
— Сейф могу открыть только я, — обяснил он. — Компьютер настроен на отпечаток моей руки и звук моего голоса.
Распахнув
— Наверно вы думали, что там какая-нибудь пища, — усмехнулся президент и мягко отстранил псов. — В некотором роде это можно назвать пищей, но это пища иного плана.
Он вынул из шкатулки несколько небольших прямоугольных пластинок чёрного цвета и, положив их на ладонь, дал их понюхать собакам.
— Это кусочки священного камня Чинтамани, — объяснил он. — Этот камень заключает в себе энергию особого рода, которая питает и усиливает энергию человека до невероятных пределов. Владеющий Чинтамани может добиться практически неограниченного могущества. Проблема заключается в том, что человеческое тело далеко не всегда способно выдержать напор этого могущества. Избыток энергии камня искажает человеческую сущность, а тело от излишка энергии может разрушиться и погибнуть.
Раньше я уже рассказывал вам о клане "Чёрного Камня", клане великих магов. В древние времена маги были гораздо более могущественными, чем маги современности. Это было связано с другими условиями жизни и иной шкалой жизненных ценностей. Я тоже маг, как и некоторые члены моей организации. Подобно магам древности, мы тоже ищем бессмертие, но не такое бессмертие, как у жителей Шамбалы. Они уже больше не люди. В действительности они умерли давным-давно, полностью уничтожив свою подлинную личность ещё до того, как стали Бессмертными. Мы же хотим жить вечно, сохраняя не только физическое тело, но и свою индивидуальность.
Война магов "Чёрного Камня" с кланом Шоу-Дао и "Хранителями Времени" началась в незапамятные времена. Нам эта вражда досталась по наследству, как итальянская вендетта. Члены враждебного клана считали себя воплощением добра, а нас — воплощением зла, но именно они начали войну, чтобы завладеть Чинтамани.
Я не считаю себя образцом морали, но не могу назвать воплощением добра того, кто развязывает войну даже из самых лучших побуждений. Добро и зло — это лишь слова. Каждый понимает их по-своему. То, что является добром для одного, другому представляется злом. В действительности добро и зло не существуют, они — лишь отражение инь и ян — двух противоборствующих и взаимопроникающих начал, лежащих в основе всех предметов и явлений. Ни про одну из этих сил нельзя сказать, что она лучше или хуже другой.
Прошли тысячелетия, но борьба наших кланов продолжается и поныне. Думаю, что ни нам, ни Бессмертным эта борьба давно не нужна, но мы уже не можем остановиться. Кусочки Чинтамани, которые вы видите, позволяют нам сдерживать натиск Бессмертных и сохранять своё могущество. Без них моя империя развалится. Без них я — ничто.
В следующее полнолуние, во время праздника Чёрного камня, Посвящённые моей организации совершат ритуал оживления Чинтамани и укрепления нашей магической силы. Обряд начнётся в полночь, в зале жертвоприношений, и вы сможете ощутить на себе волшебную силу талисмана.