Ген преступника
Шрифт:
Генная тюрьма…Он будет там сегодня в 18.00 часов. Мы проникнем туда под видом официального визита. У тебя есть 3 часа, чтобы придумать, как помешать ему. Плюс 40 минут, что мы будем в здании.
Что… Погоди, я…
Мы оба знаем, почему Лигер отдал его дело «Уравнителям». Когда он упускал возможность напомнить тебе, с чего все началось? «Зачистка» здесь для вида, он хочет, чтобы Файя поймал именно ты, как и 20 лет назад. Но вопрос в другом. Хочешь ли этого ты?
Йенс говорил быстро, боясь, что еще одно слово и Ормонд бросит трубку.
Понимаю, у тебя много вопросов. Много
Голос стих, а сам Нирхен откинулся на спинку кресла, тяжело дыша.
Лигер использовал нас обоих. Не знаю как ты, но я хочу, хоть раз поиметь его в ответ. Иного шанса может и не быть. Я должен был тебе это сказать. В прошлом, я вел себя, как козел, и сейчас, хотел бы сделать хоть что-то правильное.
Йенс повесил трубку, допил виски и к удивлению своему улыбнулся, так широко, как никогда не улыбался.
2
Тео перебегал от одной камеры к другой. Руки его тряслись, сжимая связку ключей. За пять лет тело ослабло, и теперь каждая попытка выжить из него больше, чем оно привыкло давать, вызывала приступы боли и дрожь. Время от времени, Флинн останавливался, чтобы перевести дыхание и согнать пелену с глаз. Одни заключенные, завидя его в проеме, боязливо отступали к стене, другие уверенно выходили вперед, и принимали указания Тео. Когда работа была закончена, Тео окинул взглядом убойщиков и обратился ко всем, включая тех, что вопреки прошлым заверениям отказался от побега.
Понимаю, все это внезапно…Я и сам до конца не сознаю, что происходит … голос его сбился из-за частого дыхания Мой сын здесь, в тюрьме… Не знаю, позволено ли мне называть его сыном, надеюсь, что да…Когда-то, он заверил меня, что вытащит меня отсюда и не только меня, но и всех, кто захочет уйти вместе с нами. С каждым из вас, я говорил и не раз. Но ничто не обязывает вас сейчас идти за мной. Я не могу предложить вам ничего, ради чего не пришлось бы рисковать. Многие из вас пытались бороться с системой и оказались здесь. То, что происходит сейчас, может обернуться очередной провальной авантюрой, и только вам решать участвовать в ней или нет.
Заключенные, молча стояли, не двигаясь с места, пока кто-то из общего ряда не протиснулся вперед и не взял на себя первое слово.
Надеюсь, любовь к болтовне у вас не семейное? Двоих таких я не выдержу.
По толпе прокатился звучный гогот.
Не думаю, что у кого-то из стоящих есть желание и дальше оставаться в камере. Мы примем твое предложение, а что с ним делать дальше, разберемся, когда окажемся вне этих стен. Сейчас, мы союзники.
Хоть здоровяк улыбался, взгляд его был серьезен, как никогда. Он двинулся вперед, подбивая своим примером, других заключенных. Поравнявшись с Тео, мужчина остановился. Водрузил тяжелую ладонь на плечо и произнес:
Не время отдыхать, Флинн. Веселье только начинается…
Центральный холл первого этажа.
Каждую минуту число людей на этаже росло. Элиса бросала взгляд по сторонам, нервно поглядывая на часы. Времени было предостаточно, но даже секундная задержка, нагоняла на нее мрачные мысли. Отыскав среди заключенных Тео, она спешно принялась объяснять, что собирается подняться наверх и посмотреть, как там Фай.
Не думаю, что это хорошая идея, Элиса.
Такое заявление вызвало негодование у Кастро, и желание, как можно скорее осуществить задуманное, не спрашивая ни кого.
Если Уолш решит показать норов, то Фай сам усмирит его. Ты можешь только помешать.
Я совета не спрашивала, а…
Фай. глухо произнес Тео и направился через толпу к лестнице.
Бирн спускался, придерживаясь за перила. Рука его продолжала кровоточить, несмотря на перевязку. А нога, пусть пуля и прошла на вылет, волочилась по земле, при каждом шаге, напоминания о полученном ранении.
Фай!
Тео кинулся к нему, сжимая в объятиях, и не отпускал, пока не услышал сдавленный крик.
Рука, Тео. Я тоже рад тебя видеть, но оставим это на потом. Нам нужно выбираться отсюда. Йенс сдал нас. Скоро уравнители будут здесь. Нам нужно поторопиться погрузчики будут здесь через пять минут. У нас есть время, чтобы загрузиться и выбраться отсюда, но придется ускориться.
Сколько у нас есть?
Минут 20. Уолш мог и соврать, но лучше поторопиться.
Так ты и есть твой сын, Тео?
Да, Рик, но давайте отложим знакомство. У нас…
Да, я слышал. Кто-то настучал на тебя, пацан. И твой план пошел под откос.
Пойдет, если мы и дальше продолжим трепаться, вместо того, чтобы начать действовать.
Дело говоришь. Но мы отсюда не выберемся, если уравнители в десяти минутах от нас. Тео рассказал про твой трюк с фургонами, что ты собираешься пустить их для отвлечения, пока мы будем лежать под кучей мусора. Но, боюсь, досмотра на дороге нам все же не избежать. А нас слишком много, чтобы не привлечь внимание, которое уже обращено на нас.
Я не оставлю здесь никого.
Тебя никто и не просит. Каждый решит за себя. Если мы всерьез решили подойти к делу, то придется чем-то пожертвовать. Твоя забота сделать эту жертву не напрасной. А наша, дать уйти тем, от кого будет толк в будущих делах.
Вас всех убьют.
В ответ Рик громко свистнул и призвал всех к тишине.
Эй, парни! Слушаем сюда!
Голоса вмиг стихли. Рик поднялся на несколько ступенек, чтобы видеть всех, и чтобы все видели его. И потянул за собой Файя.