Ген убийцы
Шрифт:
1
Небольшое помещение с ободранными стенами и потолком, с грязными подтеками и плесенью, в котором стояли два небольших засаленных дивана и кухонный гарнитур, в щелях которого обитали тараканы. На одном из диванов сидела светловолосая, кареглазая девочка и смотрела на свою мать, возившуюся над столешницей справа у входа. Она стояла в темно синем халате с красными цветами и жарила рыбу, отчего все помещение наполнял стойкий запах. Девочка зажала нос маленькими пальчиками, сквозь которые она всматривалась в родные черты, светлые сальные волосы были собранны в пучок, «волосы как у мамы» с нежностью подметила девочка, она всматривалась в лицо с пустыми, безжизненными, голубыми глазами, острый нос придавал лицу некую тоску или даже жизненную усталость. Смотря на маму, сердце у малышки сжималось от жалости «она такая измученная» думала
– Воняет, – ели слышно выговорила она.
Мать оторвала взгляд от некогда белой плиты с большими коричневыми подтеками и черным нагаром.
– Воняет ей! Всем нам приходится что-то терпеть в этой жизни, не нравится, выйди вон. – Женщина тряхнула головой в сторону выхода. На что девочка лишь устало отвела взгляд в угол, где сидел коричневый медведь с некогда белом животом, теперь же он был с желтыми пятнами, слева на медведе была вышита красная лапка, для ребенка она представлялась сердечком плюшевого друга. Над игрушкой в своей паутине обитал паук. Сморщив лицо малышка, снова обратилась к матери.
– Мам, паук снова сделал себе дом над мистером Хомки.
– У меня нет на это времени, раздраженно бросила женщина, глаза ребенка начали наполняться слезами, материнское сердце сдавила жалость. Со столешницы женщина взяла полотенце и смахнула неугодного квартиранта.
– Ну, теперь довольна? Сухо произнесла женщина. На что девочка лишь повела плечами.
– Отвечай, когда я с тобой говорю Кэти!
– Хорошо мам. Я не знала что сказать, он же всегда возвращается в этот угол.
По столешнице заскользил коричневый таракан. Женщина попыталась прихлопнуть его лопаткой, которой переворачивала рыбу. Глухие стуки раздались по комнате. Но нарушитель спокойствия уже проскользнул в щель между столешницей и раковиной. Выключив плиту, женщина средством охоты за тараканом бросила несколько кусков рыбы в тарелку. Вручив тарелку с рыбой девочке, мать покинула помещение, хлопнув крашенной железной дверью. Вместе с хлопком в комнату попал и глоток свежего воздуха. Кэти опустила глаза, аккуратно приподняла кусок рыбы и укусила его, доставая изо рта мелкие косточки. Девочка снова посмотрела в угол, где проживал Хомки, паука не было видно, тогда взгляд упал на плиту, где на выключенной, но еще теплой конфорке стояла рыба, на столешнице уже вовсю хозяйничали тараканы.
За окном послышалось гудение подъезжающей машины. Кэти быстро побежала к раковине, выбросив остатки рыбы в мусор, девочка бросила тарелку в раковину. Придвинув стул, девочка забралась на него и стала полоскать за собой тарелку, краем глаза следив за тараканами на кухонной поверхности. Над раковиной висел небольшой шкаф, малышка приоткрыв его, постаралась протиснуть тарелку внутрь, но стул опасно заскрипел и отъехал на несколько сантиметров от раковины. Маленькое сердечко заколотилось от страха, девочке показалась, что от испуга ее даже бросило в жар. Медленно выдохнув, девочка снова попыталась положить тарелку на место, но из-за того что она немного отдалилась от своей цели ей пришлось встать на цыпочки. Наконец-то тарелка со звоном оказалась внутри шкафа и девочка с облегчением вернула стул на место. Звук открывающейся двери заставил девочку вздрогнуть. В комнату вошла мать.
– Отец приехал, сообщила она дочери, и Кэти по привычке и без лишних слов отправилась в угол к мистеру хомки и пауку, который еще не вернулся к ее удивлению.
Смуглый полный мужчина с угольно черными волосами, вошёл в дом и суровым взглядом обвел помещение, по выражению его лица и мать и дочь понимали, что глава семейства сегодня не в духе. От этого взгляда Кэти всегда становилось не по себе, ей казалась что внутри все превращается в лед, но к сожалению она не чувствовала себя в этот момент героиней своей любимой сказки «Снежная Королева», которую читала учительница в подготовительной группе. Отец пошел в ванную комнату, которая находилась напротив входной двери в самом конце помещения.
– Где мыло Лиз? Послышался недовольный крик из-за двери.
Лиз, не теряя минуты, бросилась к двери, но потом вернулась к небольшому шкафу, который стоял напротив кухонного гарнитура. Достав оттуда кусок мыла, вошла в ванную и дверь закрылась. Кэти была напугана, и все больше прижималась к Хомки в углу, не замечая того, что паук уже нежился на своей паутине в этом же углу чуть выше. Дверь резко отворилась, со стуком ударилась о стену, сбив кусок краски который при падении на пол разлетелся на мелкую крошку.
– Том, ты будешь ужинать? Я рыбу приготовила.
Мужчина недовольно смотрел на жену.
– Я не люблю рыбу! Ты же знаешь.
– Больше ничего не было. – Голос Лиз задрожал
– Накрывай на стол. Мужчина подошел к раковине, кружки нигде не было и он открыл подвесной шкаф. Тарелка что туда положила Кэти выпала и разбилась, что привело мужчину к вспышке ярости.
– Насколько же вы безалаберные. Мужчина стал открывать все дверцы на нижних полках гарнитура. Там были кучей накиданы кастрюли и железные и пластиковые тарелки, корзины с разной мелочью кухонные полотенца. Том в порыве необоснованной злости стал выбрасывать содержимое нижнего гарнитура на пол, все разлеталось по комнате. Мужчина направился к другому шкафу, что стоял напротив. Там были сложены вещи и поверх сложенных некоторые вещи лежали сверху, которые Лиз не успела сложить.
Мужчина стал выбрасывать вещи на пол, оставляя голые полки. Том кричал, оскорбляя жену и дочь, и скидывал все с полок и верхов шкафов, пока на полу не образовался бедлам из хлама вещей и посуды.
Девочка в ужасе смотрела на своего отца, а мать лишь бессильно ходила за мужем и оглядывала фронт работы. Лиз очень боялась мужа, у нее дрожали руки, во рту все пересохло так, что язык прилип к небу. Женщина продолжала молчать, лишь виновато приклоняя голову. Маленькая Кэти еле сдерживала свои рыдания, слезы бесшумно скатывались по детским щекам. Чтобы не издавать и звука малышка прикусила губу, она боялась расстроить отца еще больше. Несмотря на свой юный возраст Кэти знала как не попасть под горячую руку, а если уже попала, то нужно молча терпеть.
Том покинул дом, хлопнув дверью, но перед этим он не забыл заглянуть в ванную, чтобы навести и там свои порядки. Он не собирался оставаться в таком бардаке, поэтому отправился спать в машину. Лиз наклонилась и начала складывать посуду в раковину. Она бросила усталый взгляд на Кэти.
– Ты протри полки внизу, и складывай пока туда помытую посуду и делай это аккуратно, иначе придется все переделывать.
Весь этот бардак им удалось одолеть лишь к двум часом ночи. Без двадцати два мать велела Кэти идти спать, сказав, что дальше справится сама.
Семья Вайт жили в бедном районе городка Топол. Том был простым работягой на лесопилке, Лиз сидела дома, занимаясь воспитанием малышки Кэти, которая ходила в подготовительный класс.
Но мало кто мог подумать, что простодушный работяга Том был тиран. А жена его была настолько им запуганна, что даже боялась от него уйти. Малышка Кэти тоже до безумия боялась отца, хотя ей и значительно доставалось и от матери.
На участь малышки Кэти выпало немало испытаний. Она росла в семье со знанием того, что она не желанный ребенок. Ей в задушевной беседе об этом рассказала мать, сказала, что не хотела этого ребенка и просила деньги на аборт, но отец толи из-за его скупости, толи чтобы больше привязать к себе Лиз не дал ей денег на аборт. Но вначале беременности Лиз как-то лежала на животе смотря очередную муть по ТВ, когда заметила кровотечение. Опасаясь за свою жизнь, женщина обратилась в больницу. Но там спасли не только ей жизнь, но и ребенку. Не любовь своей матери к себе Кэти отрицала, она старалась делать все, чтобы добиться расположения матери. Даже тогда, когда мать била ремнем по рукам малышки за то, что она нашла и съела несколько штук спрятанного печенья, малышка винила во всем себя, в слезах она молила маму перестать, говорила, что не стоило ей брать печенье, что ей очень жаль, и она больше так не будет. Сладости Кэти получала от матери в малой порции, остальное мать берегла для того чтобы было с чем погонять чай с соседкой и для мужа которого она не только боялось, но и очень любила. Кэти была очень сдержанным и терпеливым ребенком, но в силу своего возраста она не всегда могла справиться со своими эмоциями и чувствами. В один из выходных дней мать как обычно задерживалась с обедом и голод извел маленького ребенка. Девочка начала плакать и просить еду, мать возилась с тестом, формируя из него плюшки, несколько плюшек лежали на ковре из муки. Лиз просила дочь успокоиться, но она, кажется, совсем не слышала мать. Тогда Том соскочил с дивана и бросился к дочери и большой грубой рукой стал совать в рот кусок теста, который был в форме плюшки.