Генератор чудес
Шрифт:
– Скот, - глупо улыбаясь, отвечает тот.
– Только скот: лошади и овцы.
Электромагниты уже извлечены Гансом из аккумуляторного ящика и поставлены на место. Машина собрана. Теперь она еще больше похожа на пушку с двумя короткими спаренными стволами, направленными вперед. Можно приступать к испытанию.
Старший снова подходит к Мюленбергу.
– Люди не нужны больше?
Мюленберг чувствует за этой предупредительностью особое распоряжение Вейнтрауба.
– Нет, - отвечает он, - не нужны, отправьте всех.
Затем
Включив ионизатор, а затем ток, Мюленберг видит, как на шесте вспыхивают разноцветные лампочки. Ганс тоже видит это в бинокль.
– Горит!
– восклицает он, и в голосе его чувствуется затаенная тревога - рухнула надежда.
– Как и следовало ожидать, - спокойно, с некоторой гордостью добавляет Мюленберг, выключив "воздушный кабель".
– Жаль, что мы не можем проверить, как будет действовать наша четвертая группа.
– Отказа не может быть, - убежденно говорит Ганс.
– Ну, тогда будем звать гостей.
– Мюленберг садится в легковую машину, едет в контору полигона и вызывает к телефону Вейнтрауба.
– Машина проверена, - говорит он.
– Результаты превосходят всякие ожидания.
Вейнтрауб чрезвычайно доволен. Он ждал с нетерпением этого звонка. Они выезжают и через полчаса будут на полигоне. Начальник управления тоже приедет с ними. Приблизительно в это же время приедет и доктор Гросс.
– Ну, Ганс, как будто все в порядке, - говорит Мюленберг, возвратившись пешком.
– Я думаю, все нужные нам люди будут здесь. Давайте поговорим. Наступает последний акт... Как бы ни кончился он, нам едва ли придется еще говорить с вами когда-нибудь... Будьте готовы ко всему. Вероятно, теперь возьмут и вас. Но я думаю, что вам удастся выкарабкаться: вы были только электромонтером, исполнителем. Вам поручали монтаж простейших деталей, не посвящая в суть дела... Давайте посидим вот тут, на траве. Какая чудесная погода стоит эти дни!..
Ганс молча жует сорванную травинку, обхватив руками колени и мрачно смотрит куда-то в пространство. Молчать тяжело, но и говорить не о чем. Забрать его могут и по другим поводам... Но разве можно сейчас огорчать этого замечательного человека?..
– Теперь слушайте, Ганс. Во время демонстрации нам, вероятно, не удастся разговаривать. Давайте условимся: вы быстро уйдете с полигона, как только я сделаю такой жест...
– Он потер лоб рукой и почесал голову. Будьте очень внимательны, Ганс, не пропустите этого движения.
– Можете быть спокойны, господин Мюленберг. Едва ли я пропущу сегодня хоть одно ваше движение.
Вдали, у ворот, слышатся настойчивые автомобильные гудки. Оба поворачиваются.
– Приехали... Ну, теперь прощайте, Ганс!
Они встают, берутся за руки и несколько мгновений смотрят друг
Два больших лимузина останавливаются недалеко от машины. Из них выходят шесть человек: среди них Мюленберг узнает тех военных инженеров, которые были здесь прошлый раз. Гросса среди них нет. Вейнтрауб знакомит его с Риксгеймом. Этот человек производит на него отвратительное впечатление скользкой, расплывшейся жабы.
Снова шум у ворот... Небольшая военная машина подкатывает к лимузинам и как бы выбрасывает из себя Гросса.
Мюленберг устремляется к нему, они обнимаются, отходят немного в сторону. Никто не слышит, о чем они говорят. Минут через пять они приближаются к группе. Гросс молча, будто не замечая никого, входит вслед за Мюленбергом на мостик и становится за спиной своего друга, опустившегося на сиденье перед пультом.
Еще раз на этом полигоне повторяется та же сцена. Гудит мотор, люди напряженно впиваются в бинокли... Незримый луч, выйдя из машины, зажигает вдали электрические лампочки...
Только теперь это все происходит на расстоянии десяти километров. Мюленберг чувствует одновременно и отвращение и гордость, когда наведенный им луч одним только прикосновением сваливает лошадь на таком далеком расстоянии.
Когда затихают восторженные комплименты Мюленбергу и сдержанные Гроссу, Вейнтрауб предлагает перейти к объяснению нового принципа машины.
Мюленберг медленно поднимает руку, трет лоб.
– Пожалуйста, я готов...
– оглядываясь, он видит, как Ганс нерешительно отходит назад.
– Можете идти, Ганс, вы мне больше не понадобитесь!
– громко и строго говорит он. Потом добавляет тихо Вейнтраубу: - Надеюсь, тут нет людей, которым не следовало бы присутствовать при объяснении? Я думаю, не в ваших интересах особенно популяризировать метод Гросса.
– Вы осторожны, - отвечает тот.
– Но нет, все эти люди в курсе дела. Это те, которые вместе со мной работали над первой машиной и будут работать над второй.
"Ценное признание, - думает Мюленберг, - очевидно, здесь все, кто может быть опасен".
– Ну и прекрасно, - говорит он.
– Тогда начнем. Подойдите поближе, господа. Я начну с самого главного - ионизатора.
Он медленно открепляет крышку тыльной части "пушки", долго копается в ней, наконец, вынимает концентрические электромагниты. Нужно дать время Гансу уйти подальше. Гросс склоняется над его плечом.
Шесть человек, тесно расположившись с двух сторон мостика, на котором сидит Мюленберг, стараются как можно ближе рассмотреть эту замечательную деталь.
Именно так и представлял себе эту последнюю сцену Мюленберг, когда, вот тут же, на полигоне лежа на земле с закрытыми глазами и едва бьющимся сердцем, он придумал свой план...
Ах, какое страшное волнение... Сердце начинает клокотать, как лава в жерле вулкана. А что, если оно не выдержит в самый последний момент? Нет, не надо тянуть...