Герцог Борджиа н-ской губернии
Шрифт:
Валентин Валентинович иногда любил выражаться книжными фразами, особенно когда находился в крайней степени нервного возбуждения.
– Ты думаешь? – с сомнением поинтересовался Сергей.
– Конечно! Посмотри, на ней почти пыли нет, значит, она тут недавно лежит.
– Тоже мне, Пинкертон, – протянул Болдырев, отнимая у Ганке пробирку, так как имел неотъемлемое право на данный трофей.
– Ехать надо, – сказал Валентин Валентинович, оглядывая напоследок комнату, в поисках чего-нибудь пропущенного.
– Там Валандра, наверное,
– Позвоним ей из машины, – заявил Ганке, уходить пора, что-то мы с тобой тут подзадержались.
– Она нам такую взбучку устроит за то что мы ей не отзваниваемся так долго, – беспокоился Сергей.
– Ничего, отойдет, когда мы ей добычу покажем.
– А ты уверен, что это нужная вещь?
– Разумеется! Здесь нет вообще никаких веществ, даже воды, а тут что-то такое малиновое.
– Может, это марганцовка? – упорствовал Болдырев.
– Ну, это вряд ли, – возразил Ганке, в тоне которого, однако, засквозило сомнение, – ладно, не будем гадать, эксперты разберутся.
Садясь в машину, Сергей Болдырев посмотрел на часы и обомлел, оказывается, они провели на даче около двух часов.
– Валандра нас убьет, – упавшим голосом произнес он и протянул телефон своему напарнику.
– На, звони, а то у меня руки заняты.
– Эх ты, трус малодушный, – ухмыльнулся Валентин Валентинович, у которого самого кошки заскребли на душе.
Собравшись духом, Ганке набрал номер начальницы. Он надеялся, что она уже легла спать и отключила телефон. Но не тут-то было. После первого же гудка он услышал металлический голос Вершининой:
– Слушаю.
– Валентина Андреевна, это Ганке.
– Наконец-то! – в голосе начальницы явственно послышалось облегчение. – Где вы пропадали?
– Мы только что закончили обыск на даче у Головинова.
– Что-нибудь обнаружили?
– Да, кое-что нашли, но не так много. У меня создалось впечатление, что они приезжали заметать следы. Все поверхности тщательно вытерты, нет никаких порошков или растворов, все склянки пусты. Вот только Болдыреву удалось найти пробирку с какой-то жидкостью малинового цвета. Естественно, мы не смогли определить, что в ней. Даже открывать не пытались, от греха подальше.
– Правильно, – сказала Валандра, – везите все к экспертам.
– Так ведь сейчас же ночь, Валентина Андреевна.
– Ничего страшного, там должны дежурить люди. Я сейчас позвоню туда и договорюсь обо всем.
– Хорошо, Валентина Андреевна, а потом нам что делать?
– Отправляйтесь по домам, поспите хотя бы несколько часов. Завтра нам всем предстоит много работы.
– Хорошо, Валентина Андреевна, – повторил Ганке, чувствуя несказанное облегчение от того, что начальница не напустилась на них с упреками.
– Да, вот еще что, – произнесла Валандра, словно угадав его мысли, – приготовьтесь ответить на вопрос, который я задам вам завтра.
– Какой вопрос? –
– Почему вы не удосужились отзониться мне за все эти два часа, – и, не дав ему возможности сказать хоть слово в свое оправдание, отключилась.
– М-да, – Ганке повернул голову к напарнику, – перцу она нам задаст-таки.
– Кто бы сомневался, – вздохнул Болдырев и прибавил газ.
– Это Ганке звонил? – спросил Алискер, который сидел в кресле с примочкой под глазом.
– Он самый, – ответила Валандра, набирая телефон Юрьева, – не не знаешь, как зовут следователя, который ведет дело Зубова? – спросила она у Мамедова.
– Леонид Рязанов, кажется, Алескандрович.
– Леонид Александрович? – спросила она, услышав на другом конце провода заспанный голос.
– Да, – удивленно ответил следователь, очевидно, не узнавая ее.
– Вас беспокоит Вершинина. Извините за внеурочный звонок, у меня к вам срочное дело, которое не терпит отлагательств.
– Я вас внимательно слушаю, Валентина Андреевна, – Валандра так и видела, как встрепенулся Рязанов.
– Мои ребята проследили за Головиновым и Комаровым, когда те поехали в пригородный поселок. У меня есть подозрение, что у них там лаборатория, где они занимаются нелегальной деятельностью. Вы не могли бы в срочном порядке выправить ордер на обыск и послать туда экспертов?
– Разумеется, Валентина Андреевна! Я немедленно займусь этим.
Дав отбой, Валандра набрала еще один номер своего знакомого эксперта-криминалиста и сообщила ему, что сейчас ее люди привезут к ним в лабораторию обнаруженное при обыске вещество. Предупредив, что о результатах экспертизы следует сообщить только ей и никому другому, Вершинина повесила почти раскалившуюся трубку.
– Кажется, все уладила, – сказала она, повернувшись к Мамедову, – как ты себя чувствуешь?
– Уже намного лучше, – сказал он, пытаясь выглядеть бодрее, чем был на самом деле, – главное, чтобы не было кровоподтека, – озабочено добавил он, указав на пострадавшее место под глазом.
– Беспокоишься, что будешь отпугивать своим бандитским видом молодых девушек? – Валандра улыбнулась.
– Не столько девушек, сколько клиентов, – с важным видом ответил Алискер.
– По этому поводу можешь не волноваться, я тебе выхлопочу небольшой отпуск. Ты его вполне заслужил.
Валандра говорила искренне, Мамедов сегодня совершил самый настоящий подвиг. Скорее всего, если бы не он, Комарова уже не было бы в живых. Приехав к Вершининой, Алискер рассказал начальнице, как обстояло дело.
Когда Комаров вышел из такси и направился к своему подъезду, оттуда вышло несколько парней, которые безо всяких предисловий набросились на беднягу с кулаками. При тщедушном телосложении головиновского подчиненного не было ни малейшего сомнения, что ребята измордуют его в лепешку.