Герцог
Шрифт:
Мы оба замолчали. Оппонент, вероятно, думал, что я сейчас усиленно взвешиваю за и против его предложения. Но об этом я точно не думал. Меня не интересовало третья часть Поднебесной — только весь Китай. Только так я мог обеспечить безопасность себе и тем, кто мне дорог.
— А знаете что, господин Гэ? — проговорил я через некоторое время. — Бросайте ваших союзников первым, а? Давайте ко мне? Что вам этот берег реки — мы страну так потеряем. Скажу вам честно — я не собираюсь останавливаться на здешних уездах. И еще — я не собираюсь лично ими править.
— Все так говорят… — с какой-то обреченностью молвил он.
— Вас предадут в течение десяти дней — и это самое большее, на что вы можете рассчитывать. Ваша объединенная армия разбежится, а вы снова окажетесь со мной на встрече, но только уже в положении пленника, которого я вынужден буду казнить. Куда лучше встать под мои знамена. Вы ведь слышали о том, как закончили все, кто был препятствием на пути к моей великой цели? Например, отец моей драгоценной супруги, господин Чэн Шу?
— Если в ход пошли угрозы…
— Никаких угроз. Я не любитель смотреть на смерти людей. Мне нравится жизнь и вся красота, которую может продемонстрировать наш мир. Не случись восстания Желтых повязок, и последующего за ним раздела страны алчными князьями вроде вас, я бы сейчас возил товары по Великой реке. У меня были бы знакомые в каждом портовом городке, я считался бы честным торговцем и уважаемым человеком. Я бы радовался жизни, господин Гэ…
Тут я сделал паузу, чтобы Гэ Дэмин смог заполнить ее каким-нибудь своим восклицанием. Но он промолчал, а я продолжил. Голос мой сделался жестким и неприятным.
— Но благодаря таким вот упрямцам, как вы, я вместо этого наблюдаю, как сотнями горят люди. Которых вы, господин Гэ, отправили на смерть, ошибочно посчитав меня слабым. Прошу, не совершайте эту ошибку снова, господин Гэ! Мне в самом деле не приносит радости смерть людей. Но я ни слезинки не пролью, если мне потребуется уничтожить всю вашу армию.
Закончив, я откинулся на парусиновую спинку складного стула и поднес чашку ко рту. Взгляда с собеседника не сводил и видел, как нервно дергается его левый глаз. Осталось понять — от злости или страха.
Для этого я задействовал свое новое умение — наблюдение за ци. Надо бы было дать ему какое-нибудь нормальное название, типа «Опережающий взгляд», «Пронзание покровов» или «Понимание истинных намерений». Но на повестке дня стояли немного другие вопросы, да и не получалось пока эту способность постоянно использовать. Пробовал, но это было как два разных фильма смотреть одновременно — путано и непонятно. Вот и приходилось концентрироваться на чем-то одном — обычной реальности или ее дополненной ци версии.
В состоянии покоя, пока сидишь на стуле, а не дерешься с Пиратом, это было значительно легче. Но еще ведь приходилось уделять внимание переговорам, чтобы не ляпнуть что-нибудь глупое.
Облачко
А вот его свита прямо светилась. Тут был Герой, вроде Ган Нина, только почему-то наряженный в чиновничье платье. Был Воин, послабее Быка, если судить по концентрации «пыли». Страж — тот самый молодой красавчик в вычурном доспехе. Два Стрелка. И ни одного Секретаря, хотя ситуация как бы располагала. Впрочем, я тоже Мытаря брать не стал — потому что опасался ловушки.
Ци у всех свитских буквально бурлила, что, как я полагал, являлось проявлением весьма противоречивых эмоций. Готовности и страха, например. Затем у Стрелков она выстрелила в мою сторону парочкой щупалец, и почти одновременно с этим выряженные служащими одаренные метнули в меня по тяжелому клинку.
«Разряд четвертый», — почему-то подумал я, призывая «плащ» и сшибая им оба снаряда на палубу.
Юлька тут же, не ожидая никаких приказов, дважды выстрелила в убийц. Я только ощутил дуновение ветерка у левой щеки, а Стрелки уже схватились за глотки и захрипели.
— Вы очень невежливы, моя дорогая жена, — с шутливым упреком произнес я, не оборачиваясь, а глядя прямо на господина Гэ. — Возможно, эти люди не хотели ничего дурного, а просто желали подарить нам великолепные метательные кинжалы?
— Прошу меня наказать, муж мой, — тем же тоном отозвалась Юэ. — Я такая небрежная.
У Гэ и всех его свитских отвисли челюсти. А я даже сморщился от досады. То есть это и был план врага? Покушение на переговорах, реализованное одаренными невысокого разряда? Я что же, не стою и капли уважения и какого-то внятного коварства?
Как выяснилось уже спустя пару секунд — очень даже стою. Герой, Воин и Страж, которые, к слову, не спешили лезть врукопашную, чтобы сделать то, что не вышло у Стрелков, так и остались стоять напротив нас. Только оружие достали и приготовились.
А вот настоящее нападение — оно случилось совсем в другом месте. Тела несостоявшихся убийц только-только прекратили хрипеть и затихли, как на палубу моей джонки полезли солдаты врага. Заметили их только в последний момент, для подъема они использовали нос корабля. С той его стороны, что была повернута к джонке Гэ и не просматривалась с моих судов.
Доспехов не носили, да и вооружены были легко — никаких щитов, одни лишь мечи да короткие копья. Но их появление уже походило на какой-то план. Связать меня нападением одаренных, одновременно с этим высадив еще сотню убийц, привезенных в трюме.
У меня оставался только один вопрос к организаторам покушения. Сам господин Гэ — как он собирался спастись? Не могло же быть, чтобы он намеревался принести себя в жертву вместе со своими людьми? Отобьёмся мы от внезапной атаки или нет, но его-то точно на перерождение отправим. Не мог он этого не понимать!