Чтение онлайн

на главную

Жанры

Герцогиня в ссылке
Шрифт:

С капитаном Тьери леди договорилась на работу капитаном торгового судна, только уже с её товаром, с процентом от сделки. Он был торговцем и торговал сам. Поэтому службу ему не было смысл предлагать.

Больше всего меня поразило, что и наставник, лэр Ниэль, был тут как тут. Удивительно, что у того был редкий дар, ещё и с правом учить одарённого ментальным наукам. Леди действительно повезло. Повезло не сойти с ума с открывшимся так внезапно столь опасным даром.

Даже Катарина Лоули, девушка, которой, казалось бы, стоило поспешить с прошением королю, благо я и этот вопрос готов

был помочь решить быстрее, и та решила доехать с леди Стил до её земель, помочь в обустройстве. И в это время решать и свои вопросы.

Пожилую женщину, которую я увидел на палубе вместе с остальными дамами, леди Полианна назвала старухой Мати, травницей и лекаркой, освобождённой из долгого плена всё того же Лорда. Я коротко поговорил со всеми, в желании понять, что произошло с леди Стил за это время и кто окажется рядом с этой юной, но хлебнувшей немало девушкой в незнакомом ей месте.

Я отозвал лейтенанта и попросил:

— Я прошу вас, лейтенант Кирк, раз уж вы уходите с королевской службы, не забыть подать прошение. И ещё. Эта юная леди может стать очень важной для всего королевства. И нет, объясниться сейчас я не смогу. Я прошу вас позаботиться о графине. Я помню, что вы поднялись из низов, и дослужили до лейтенанта гвардии. Сейчас у вас есть шанс подняться ещё выше, а графиня Стил — ваш шанс на это возвышение. Берегите её. И ещё.

Прежде чем идти к леди Стил, я поделился планами с лейтенантом, заведующим её безопасностью, он предложил втроём обсудить этот вопрос. Мы даже слегка поспорили, но лейтенант согласился, что графине стоит поспешить, а наша четвёрка справится прекрасно.

Леди Стил иногда задавала странные для меня вопросы, пока не напомнила, что после того таинственного инцидента в королевской сокровищнице, потеряла почти всю память. Поэтому я объяснил, к чему так тороплю её и предлагаю сопроводить до Крепости на драконах.

— Это займёт от силы сутки, а корабль будет плыть неделю. Ваш дядя, Тарен Стил, подал прошение на передачу ему вашей земли. А король торопится. Это мало кому известно, но единичные прорывы Тварей участились. А Северная Крепость стоит без защиты крепкого рода уже больше десяти лет. Вам следует магически заверить передачу родовых земель. Я точно знаю, что ритуальный зал в поместье не пострадал. Тот, что находится в подвале. И тогда любые подписанные прошения будут недействительны.

— Я согласна, ваше высочество. Я столько сил потратила, чтобы достичь своих земель. Тем более, мои вещи, я думаю, уже пришли с караваном. А я могу взять кого-то из тех, кому знакомы земли рода Стил?

Я с сожалением ответил:

— Драконы не любят чужих. А только что воплощённому дракону нужно время, чтобы настроиться на партнёра. Не стоит так травмировать вашу драконицу.

Леди Полианна смотрела серьёзно. Я понял, что она дорожит этой новой связью.

Я дождался, когда Нерой спустится ко мне, и поставил его в известность:

— Нерой, мы летим в Северную Крепость. Думаю, новость о возвращающейся леди Стил быстро облетит столицу. Да и королю быстро донесут. Нам всем стоит направиться туда и присмотреться.

— Но зачем, Филипп? И что нам там делать?

Я оглянулся, посмотрел на летающую недалеко леди Фламп, и ответил своему другу:

— Король сделал мне предложение, Нерой, от которого я решил отказаться. А плата меня не устраивает. Мы долетим, присмотримся и решим на месте. Там я тебе всё подробно и расскажу. А пока это мой приказ как капитана пятёрки.

Нерой внимательно посмотрел на меня, а потом усмехнулся, признаваясь:

— А я уж было подумал, что так похорошевшая леди Стил тебя пленила. Честно говоря, я даже не узнал её поначалу. А эти шикарные огненные волосы!

Я внимательно посмотрел на друга и, прищурившись, ответил:

— Нерой, ей только семнадцать доходит, умерь свой пыл.

— Так а я о чём, друг! С чего вдруг ты так загорелся этой идеей? Да и зачем спешить? Корабль не пострадал, они и сами доберутся за неделю.

Я хмыкнул:

— Леди Стил явно нужна фора по времени. Её дядя сейчас в столице, дожидается ответа короля. Ей нужно подтвердить право на родовые земли. Мы поможем ей добраться быстро, я уже был там, летал на Деймоне и путь знаю. Ладно, вижу, ты не понимаешь, к чему всё идёт. Хорошо, если коротко, король не оставит нашу пятёрку в покое. И здесь мы не найдём пятого, опять же король не даст нам замкнуть круг. Он хочет выбить у меня опору и заставить действовать так, как нужно ему. Я поговорю с капитаном крепости, ты видел, он отправлял запрос на ещё одну пятёрку.

Нерой в шоке застыл, медленно переспросив:

— Ты хочешь сказать…? Не забудь, твой отец действует тебе во благо. А вдруг он знает то, что тебе неизвестно, а ты как раз ошибаешься?

— У нас один семейный дар, но мне кое-что передалось и от рода мамы. Я просто знаю, что сейчас поступаю верно. Отец слишком напирает, Нерой, и не оставляет мне выбора. Вопрос не в обидах или желании иметь свободу. Поверь, вопрос сейчас в сохранении нашего королевства. Ты доверишься мне, друг? Ты со мной?

Нерой положил руку на плечо друга и просто кивнул.

Я обвёл взглядом землю вокруг, мы стояли на носу корабля. Взгляд остановился на хрупкой фигурке. Юная графиня оперлась ладонями о борт корабля и смотрела вдаль, на уже потушенный корабль. В это время к нему подплыл юркий корабль береговой охраны и туда грузили всех пленников. С ними справятся королевские дознаватели.

Я вернул взгляд на изменившуюся леди Стил. Она завораживала своей внутренней силой. Я вспомнил, как она смотрела на меня, огонь буквально пылал внутри неё, внутренняя сила и эта женственность завораживали своим необычным соседством.

Нерой отвлёк от фантазий, ехидно подначив:

— Ну а сам-то что? Смотри, дырку не протри взглядом. Так что, мы летим?

Я поднял взгляд на чистое небо и кивнул:

— Да, нам стоит поторопиться. Пока леди будет собираться, обсудим маршрут. И лучше не здесь, а в воздухе.

Спасибо вам за внимание к моей книге и этой захватывающей истории жизни. Я очень вам благодарна.)))

Первая часть книги закончена. История так развернулась, что она не вместится в одну книгу. Поэтому я начинаю вторую и последнюю часть.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Вечная Война. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.24
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VI

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия