Герои меча и магии
Шрифт:
— Но дядя, разве ты не помнишь, что сказал Веспер? Если мы увидим развалины, надо бежать со всех ног…
— Что мне до Веспера! — оборвал ее дядя с загоревшимися глазами. — Твой Веспер просто трус. Лучше посмотри, что там в вагонетках!
С того места, где стояли вагонетки, доносились ликующие вопли.
— Золото!!! — орали солдаты, махая руками и приплясывая на месте.
Килбурн забыл про Ситу и тяжело побежал к остальным. Подобрав с земли два огромных самородка, он поднял их над головой и закричал:
— Теперь я создам величайшую армию в мире. Берегись, Джобар! Я уничтожу твое королевство!
Солдаты ответили ему новыми радостными криками.
И тут Сита увидела призраков. Они вереницей поднимались по спирали из мрака
Безжизненное лицо ближайшего духа исказилось, и Сита услышала свистящий шепот:
— Остановись! Чего ты хочешь?
— Только уйти отсюда!
— Уходи, колдунья, и уводи этих людей. Мы не будем пить из них жизни, — прошелестел ответ. — Но не пытайтесь унести наши сокровища, иначе ночные духи пожрут вас.
Сита хотела повернуться, но заколебалась и спросила: — Как нам покинуть вашу страну?
— Идите туда, где встает солнце, и скоро выйдете к морю. Там ходят корабли живых, — ответил дух и полетел к шахте. Сита, пытаясь сохранять достоинство, двинулась к лесу.
Как только ужасный рудник скрылся из виду, Ситу обступили восхищенные солдаты. Рука Килбурна схватила ее за плечо.
— Ты спасла нас всех! — изумленно произнес он. — Ты и впрямь неплохая колдунья!
— Они собирались пить из нас жизни! — с содроганием произнес кто-то из солдат.
— Вы счастливо отделались! — заявил Веспер, выходя из кустов. — Вам безумно повезло, что леди Сита вовремя вспомнила нужное заклинание, и духи испугались его. Однако оно не помогло бы вам, вздумай духи напасть. Леди справилась бы с одним, но остальные убили бы вас.
— А ты где был, презренный трус? — в ярости спросил его Килбурн. Чародей испуганно склонился до земли.
— Милорд, я всего лишь бродячий колдун, куда мне бороться с духами! Самое большее, я мог бы задержать их медленным словом, если бы они стати нас преследовать. «Заклятие духа» мне не под силу.
— Дух сказал, надо идти на восток, — произнесла Сита. Ее все еще била нервная дрожь, но она была чрезвычайно довольна собой.
Килбурн
— Если там действительно плавают корабли, мы сможем захватить один из них и часть пути проделать с комфортом, — предположил он.
— Если вам это удастся, я сильно удивлюсь, — пробормотал Веспер. Единственный из всех, он казался чем-то недовольным. Все приписали это стыду за собственное трусливое поведение.
Этим же вечером отряд повернул на восток.
Глава 8
Смерть у моря
Много дней прошло в постоянном страхе и напряжении, прежде чем отряд Килбурна увидел море. Встреча с призраками на руднике не оказалась напрасной: отряд вышел на побережье, не потеряв ни одного человека. Шли тихо, быстро, далеко обходя развалины деревень и городов, крались заброшенными тропами, прислушиваясь к каждому шороху. Жуткое и печальное чувство вызывала эта прекрасная, но совершенно пустынная страна, где дома и храмы медленно разрушались временем, и никто не приходил восстановить их. Что за катастрофа произошла здесь, невольно задумывались путники, откуда взялись призраки и куда делись люди? Неужели все они обратились в духов? «Хорошо, что призраков нельзя нанимать на службу» — думал практичный Килбурн, — хотя, кто знает — есть же лорды-некроманты, повелители мертвецов, которые поднимают останки умерших и ставят их в ряды своих армий. Почему бы духам не служить им?» От таких мыслей Килбурн приходил в плохое настроение и начинал вполголоса браниться с Веспером, чей авторитет непоправимо упал в глазах всего отряда.
Наконец раздался долгожданный плеск волн, засинели морские дали, и воины наперебой закричали: «Море!», забыв изматывающий душу страх. Под ногами зашуршал песок. Море и прибрежный лес разделяла широкая полоса песчаных дюн, поросших редкими зелеными кустиками. И словно по заказу, на горизонте виднелся парус.
— Дядя, там корабль! — взволнованно воскликнула Сита.
— Вижу, вижу, — пробормотал Килбурн, сам едва скрывая радостное возбуждение.
— И как же мы его захватим? — едко спросил Веспер. Килбурн с неприязнью взглянул на него.
— Помолчи, филин. Ребята, разожгите-ка костер, да травы в него побольше, чтобы дым столбом повалил!
Затея, однако, не удалась. Едва воины разожгли такой костер, чтобы его было видно с корабля, белый парус немедленно исчез за горизонтом.
— Не любят морячки этот берег. Почему бы? — лицемерно удивился Веспер. Килбурн плюнул в его сторону и велел тушить костер. Передохнув и искупавшись в теплых волнах, путешественники отправились в дальнейший путь по прибрежной полосе.
Через несколько часов обнаружилось еще одно неприятное следствие зажигания костра. Один из лучников долго вглядывался в силуэты песчаных дюн на горизонте и встревоженно сказал Килбурну:
— Милорд, позади нас едет всадник!
— Призраки! — испуганно ахнула Сита.
— Нет, леди, самый настоящий всадник и не один! Их там целый отряд, и они скачут за нами!
— Проклятие! — зарычал Килбурн. — Все бегом в лес! Я уверен, что это стражники Джобара. Быстро в лес!
Воины переминались с ноги на ногу, хмурясь и пряча глаза от своего начальника. Возвращаться во владения призраков никому не хотелось.
— Ах вы, собаки! — закричал Килбурн и выхватил меч. — Не исполнять приказ своего лорда!..
Солдаты неохотно двинулись в сторону леса. И в этот момент раздался крик:
— Корабль! Корабль у самого берега!
И действительно, не так уж далеко от них в небольшой бухте, слишком ровной, чтобы сойти за природную, покачивался небольшой корабль, похожий на рыбачий шлюп. Возле него не было ни единого человека. Подбежавшие воины увидели палубу, заляпанную птичьим пометом, борта, заросшие густыми водорослями, полуистлевшие снасти. Несмотря на слабое волнение, корабль громко скрипел при каждом движении.