Герои млечного пути
Шрифт:
— Тогда его просто прикончить надо, — резюмировал Линг.
— Вот здорово! — воскликнул киномагнат. — Все хотят меня убить! И этот Зоренсон, и вы! Просто замечательно!
— Чем же вы ему не угодили? — спросил Рейнхард, настроенный более терпимо.
— Понимаете, я прилетел с Земли с коммерческой миссией. Я должен был устроить здесь презентацию очередного голливудского фильма, в котором снялся. Но тут у вас такая заваруха, что стало не до кино. Я на правах вип-персоны посетил канцлера, желая как-то решить эту проблему, но он принял меня за кого-то другого. Очевидно, за его
— Вы имеете в виду Эрвина Валдиса? — спросил Бист.
— Совершенно верно, — кивнул Симон. — Это он предложил мне спрятаться здесь. Правда, он сказал, что об этом месте никто не знает. А тут вы.
— Все логично. — Рейнхард уставился на своего компаньона Линга.
— Слишком логично, чтобы быть правдой, — отмахнулся тот.
В комнату вошел вооруженный человек из тех, что пленили Ди Рэйва.
— Председатель, — обратился он к Лингу, — мы выяснили, что за человек с ним прилетел. Это ученый из нашей общины. Вам он хорошо известен. Правда, узнать его теперь очень трудно…
— А ты в курсе, что он сегодня пережил? — резко парировал Симон.
— Что он рассказывает? — спросил Бист.
— Говорит, что этот человек появился примерно через час после того, как их сбили. Утверждает, он спас ему жизнь…
— Очень хитрая уловка, — ухмыльнулся Линг и, взглянув на Ди Рэйва, произнес: — Вы сбиваете вертолете беженцами, а затем помогаете одному из выживших, дабы втереться к нам в доверие.
— Ну что я говорил! — развел руками Симон после того, как боец вышел. — На черта этот цирк, если мне не верят?
— А ты доказать можешь? — хмыкнул Рейнхард.
— Сейчас нет. Но с моей помощью вы можете ни много ни мало — избавить планету от Зоренсона и совершить революцию.
Союзники переглянулись.
— Это как? — в один голос спросили они.
— Во-первых, у меня имеется кое-какой боевой опыт. Я ветеран Третьей спейсарской войны. Во-вторых, у Зоренсона находятся два моих робота, с которыми я поддерживаю связь — вернее, поддерживал, пока ваши молодчики не отобрали у меня телефон. Я могу быть в курсе разговоров канцлера и происходящего в его дворце. А это, согласитесь, многое. Верните мне телефон, доверьтесь мне, и мы перевернем на этой планете все!
«Альтаир» был, по сути, космическим самолетом. Восемьдесят метров в длину и двадцать в ширину. Высота пятнадцать метров. Правда, в том месте, где находилась пилотская кабина, он оказывался чуть шире и выше. У двигательного отсека корпус, наоборот, сужался и был ниже. Имелись два вертикальных хвостовых оперения и складные крылья.
Своим великолепием новенький звездолет изумрудного цвета не вписывался в разыгрывавшуюся в ангаре драму.
— Я не шучу! Я сказал: всем руки за голову! — повторил Рональд Ловский, держа ошеломленных курсантов под прицелом бластера.
— Рональд Генрихович! Вы что?! — воскликнула Аня Луноходова.
— Заткнись! Живо все на корабль! И без глупостей! Мне нечего терять! Я все уже потерял! Поджарю любого, кто начнет дергаться! — бился в истерике Ловский.
Ребята подняли руки и побрели к «Альтаиру», то и дело опасливо оборачиваясь.
Курсанты были поражены происходящим и не могли понять, что творится с техником академии Рональдом Ловским, а тот был охвачен паническим страхом из-за содеянного. Однако он как завороженный продолжал целиться из зажатого в трясущейся руке бластера в спины подростков, шагавших перед ним с поднятыми руками.
Курсанты взошли по опущенной в носовой части аппарели. Рональд медленно следовал за ними.
У звездолета было два этажа — палубы. На первой располагался маленький ангар с двумя космическими многофункциональными флайерами. Шлюзовая камера, грузовой отсек, шкаф с ремкомплектами и скафандрами. Далее шли камеры рециркуляции воздуха и воды, а в кормовой части корабля находился двигательный отсек. Ловский запер подростков в грузовой камере и поднялся в кабину управления. Это было просторное и хорошо освещенное помещение с четырьмя креслами перед широкой панелью. Большое окно полукругом описывало кабину, давая экипажу хороший обзор. Напротив лобового иллюминатора высилась стена с дверью посередине. У нее стояло еще по два кресла справа и слева от входа.
Ловский, крайне возбужденный, сел на капитанское место и, откинувшись на спинку, закрыл глаза.
— Ну и что мне теперь делать? — дрожащим голосом пробормотал он.
Рука сама собой нащупала телефон в кармане куртки. Он нажал кнопку, к которой был привязан заветный номер.
— Да, Рональд.
— Дэвид! Дэвид, я сделал это! — Ловский затрясся в истерике.
— Что вы сделали, любезный? Застрелились? — Блондин, как всегда, язвил.
— Я захватил звездолет, Дэвид! Я сделал это!
В трубке на несколько секунд наступило молчание. Затем Рональд услышал тихо, но злобно произнесенное слово «баран».
— Какого черта! Вы о чем думали, любезный?!
— Дэвид! Обратной дороги уже нет! Все! Что делать?! Что мне делать, Дэвид?! — Ловский был в отчаянии.
— Где вы сейчас?
— В звездолете!
— Это я понял, черт вас подери! Звездолет где?!
— В ангаре…
— Вы не сможете покинуть Землю. Сами вы едва ли справитесь с управлением… Да вас и не выпустят…
— У меня заложники, Дэвид!
— Что? — Блондин был удивлен.
— Я взял в заложники шесть курсантов. Они справятся с управлением. Им скоро летный экзамен сдавать.
— Вот как, — хмыкнул блондин. — Тогда немедленно улетайте с Земли. Заставьте их уйти в гиперпространство прямо с орбиты…
— Но это опасно!
— Молчите, Рональд! Опаснее будет мешкать! Одна потерянная минута — и орбитальный патруль блокирует управление на вашем корабле!