Ghosts of the mind
Шрифт:
Вероятно я реально отвыкла от боли. Учитывая то, что я вампир, это странно. Просто на них ведь в наше время постоянно ведётся охота, впрочем, как и на всю нечисть. Вау, я ведь уже год как нечисть.
— Давно не спишь? — мои мысли внезапно прерывает голос Лизбет. Странное имечко. Но, как назвали, так назвали.
— Где-то с ночи, — пожимаю плечами словно это ничего не значит. Хотя нормальные люди ночами спят. Но это не важно. — Кошмары, — я зеваю и перекидываю покрывало на ноги.
Лиз же не спеша поднимается с кровати и мигом выскакивает на
— Молоко будешь? — спрашивает она, открывая окно. Затем она втаскивает в дом бидон, из которого летят брызги молока во все стороны. Я киваю. — А хлеб? Домашний, брат принёс перед уходом. Мисс Лефренч явно постаралась, пока пекла его.
— Не откажусь, — отвечаю я сразу же. Лиз тем временем маниновением руки поднимает бидон в воздух и вытаскивает кружки из шкафчика, ставя их рядом. Туда через секунду уже наливается молоко, а девушка тем временем отрывает маленькие кусочки хлеба и кидает их в глиняную посуду.
Когда рыжая заканчивает, то берёт одну из чашек и тарелку в руки и несёт их в моём направлении, а затем ставит на тумбочку рядом с кроватью. Я сразу же начинаю потихоньку есть — во рту уже нету того привкуса голода, как было например позавчера. Интересно, где там Бар? А ну ладно, может, он вернулся домой? «Маловероятно» — мелькает у меня в мыслях.
Мы завтракаем, а затем Лиз моет посуду и принимается промывать мне рану. Сначала она снимает бинт и промывает всё это водой, затем мажет какими-то мазями и при этом говорит заклинание. Когда она заканчивает, мне не становится намного лучше, но рыжая предпочитает поубирать, нежели повозиться со мной. Правильный выбор.
«Плановая уборка» — буквально говорит она нараспев. Да и мне она особо не мешает: я так и остаюсь в лежать в кровати, ища глазами, чем заняться. И вот спустя пять минут у моих ног оказывается книга с полки, находящейся в другом конце комнаты.
— Можешь почитать сказки, — говорит мне Лиз, моя пол. Она стоит ко мне спиной и пританцовывает.
— Но они же на французском, — возражаю я, когда беру книгу в руки. Лиз останавливается и оборачивается, вопросительно поднимая брови. — Я не знаю французского, — озадаченно говорю я, глядя на неё.
— Ты говоришь сейчас на французском говорит она, нахмурившись.
— Нет, я говорю на английском. Как и ты, — уверенность во мне постепенно исчезает ведёт реально возникает вопрос: разве люди во Франции в 18 веке разговаривали бы с какой-то там девчонкой на английском? Ответ очевиден: нет.
— Ты прекрасно говоришь на французском, твоя дикция безупречна, — продолжает она как-бы невзначай, а затем ко мне приходит идея и я открываю книгу. И вправду — я убеждаюсь в своих мыслях. Здесь всё на английском, но для Лиз это французский.
— Это всё машина Доктора… — я улыбаюсь, когда говорю это. Никак не могу вспомнить название и просто перестаю парится на этот счёт. Лиз тем временем
— Прогуляться. Я надеюсь, ты не обидишься, что я решила оставить тебя одну на ближайшие часа два? — спрашивает она как-бы невзначай, но я мотаю головой. — Что ж, — похоже, девушка и вправду рада, — вернусь часа через два, — она выходит из дома и захлопывает дверь, оставляя меня наедине.
Что ж, можно и почитать.
— «Рассказы, или сказки былых времён», — проведя пальцами по обложке, читаю я. Шарль Перро. Уж не думала, что в 21 буду читать сказки.
На обложке изображён сам автор, а по бокам и краям — иллюстрации к его сказкам. Я вспоминаю детство и радуюсь: я выросла на диснеевских мультиках, но ни разу не читала сказок. Что ж, у меня есть более менее свежее издание.
Ну да, не прям уж и новейшее: первая публикация его сказок была в 1697 году, а сейчас формально 1736. Ну или 2016? Этот момент надо будет устаканить с Доктором: как никак, а повелитель времени. Или как там его?
Вообще поступил он не прям уже и красиво: улететь так улетел, нас бросил и даже не вернулся, протрезвев. И такое бывает.
Ну ладно, надо отвлечься. Я невольно улыбаюсь и открываю первую страницу. Мне предстоит долгий день, полный новых впечатлений.
— Миленькие же у тебя мысли, — звучит мой же голос с ехидными нотками где-то справа. Я закатывая глаза и цокая языком, смотрю туда. Она так и не изменилась: идеальная прическа, вызывающий внешний вид, сексуальность и тьма. А моя плохая часть и не такая уж и плохая. — Скучала? — словно игнорируя мои мысли, говорит она.
— Не очень-то, — бурчу я, утыкаясь носом в книгу. — Можешь не мешать и не ехидничать ближайшие этак дня два? — спокойно спрашиваю я.
— Как хочешь, — фыркает она. — Но я ведь не уйду, ты это знаешь? — с моей стороны ноль реакции. — Ну сам факт. Я бы советовала примириться с собственным сознанием, пока не стало слишком поздно.
Отвлекаясь от Золушки, я поднимаю голову и озадаченно гляжу на собственного двойника. Я не понимаю, что она имела ввиду в последний фразе.
— Пока не стало слишком поздно? — переспрашиваю я, замечая, как начинает дрожать мой голос. — Что ты под этим подразумеваешь? — я захлопываю книгу и кладу на край кровати, а затем скидываю ноги, босыми ногами касаясь холодного прогнившего пола.
— Ты меня слышала, — говорит она безразлично. — У тебя внутренний конфликт. Типа между мной и тобой. Точнее между тобой-человеком и тобой-вампиром, — она говорит это без интереса, отреченно глядя куда-то в сторону. Я упираюсь руками в кровать, собираясь встать.
— Хорошо, допустим, что это вовсе не бред сумасшедшего, на что это вообще-то похоже. Тогда откуда ты это знаешь, а я нет? — вскидываю брови вверх, удивлённо наблюдая за ней.
Она закатывает глаза и раздраженно вздыхает. Складывает руки на груди, недовольно оглядывая комнату.