Гиблое место
Шрифт:
— И все из-за этого самого пестицида?
— Была такая версия, — ответила Маура. — Когда потом проводили вскрытие, патологи надели защитные комбинезоны. Что это за яд, так и не выяснили. Но есть одна интересная деталь: медиков, которые потеряли сознание, когда занимались с больной, потом удалось вернуть к жизни внутривенными инъекциями атропина.
— Точно так же спасли Грубера.
— Именно.
— Почему вы так уверены, — осведомился Пастернак, — что и в нашем случае мы имеем дело именно с органофосфатами?
— Это
— И этого достаточно, чтобы поставить точку?
— Я почти уверена. — Маура обвела взглядом собравшихся и подумала: теперь они мне, кажется, доверяют.
А ведь еще несколько дней назад они подозревали ее в убийстве заместителя шерифа. Конечно, сомнения у них еще оставались, даже если вслух они их не высказывали.
— Люди, жившие в Лучшем Мире, скорее всего отравились пестицидами, содержащими фосфорорганические соединения, — подытожила Маура. — Но остается вопрос: было ли это массовое самоубийство? Убийство? Или несчастный случай?
Кэти Вайс даже фыркнула от возмущения. Все это время она тихо сидела в уголке, как случайный зритель, хотя детектив Пастернак специально пригласил ее поучаствовать в совещании.
— Несчастный случай?! — возмутилась Кэти. — Сорок один человек погиб, потому что им велели выпить яду. Если их пророк скажет им прыгнуть вниз со скалы, они с радостью прыгнут!
— Или кто-то отравил воду в колодце, — предположил доктор Дрейпер. — Тогда это будет убийство.
— Убийство это или массовое самоубийство, я не сомневаюсь, что все это дело рук пророка, — заявила Кэти.
— Кто угодно мог отравить воду, — заметил Фейи. — Может, какой отщепенец из бывших сектантов. Черт, да это же мог сделать мальчишка Перкинс!
— Это исключено, — возмутилась Маура.
— Его ведь вышвырнули из общины, верно? Так что он вполне мог им отомстить.
— Ну как же! — произнесла Кэти, даже не пытаясь скрыть своего презрения к Фейи. — А потом этот шестнадцатилетний мальчик в одиночку оттащил сорок тел в поле, зарыл их всех и разровнял могилку бульдозером? — Она рассмеялась.
Фейи поглядел на Мауру, потом на Кэти и сказал со снисходительной ухмылкой:
— Вы, дамы, даже не представляете, на что способны шестнадцатилетние мальчишки.
— Зато я знаю, на что способен Иеремия Гуд, — парировала Кэти.
Продолжить беседу им помешал звонок мобильного. Пастернак глянул на номер и быстро поднялся из-за стола.
— Прошу прощения, — сказал он и вышел из комнаты.
Какое-то время все сидели молча — из-за последнего обмена репликами у всех возникло ощущение некоторой неловкости.
— Кем бы ни был этот человек, но он должен был где-то взять пестициды, — наконец заговорила Джейн. — Наверняка остались следы подобной покупки. Особенно если речь идет о большом количестве яда, способном отравить целую общину.
— Лагерь Ангельский Дол в Айдахо что-то вроде сельскохозяйственной коммуны, — сказала Кэти. — Эта община полностью обеспечивает себя всем необходимым. Наверняка у них есть пестициды для обработки полей.
— Но это не доказывает их вины, — возразил Фейи.
— У них имеется яд. Имеется доступ в Лучший Мир и к его водным ресурсам.
— Но я не вижу мотива. Зачем было Иеремии Гуду убивать своих людей?
— О мотивах лучше у него спросить, — резко ответила Кэти.
— Скажите лучше, где его найти.
— На самом деле мы знаем, где его искать. — Детектив Пастернак появился в дверях с мобильным телефоном в руке. — Мне только что позвонили из полиции штата Айдахо. Их информатор в Собрании сообщил, что Иеремию Гуда только что видели на территории Ангельского Дола. Полиция Айдахо готовится к рейду, он начнется на рассвете.
— Но до этого еще семь часов! — поразилась Джейн. — Чего они ждут?
— Собирают подкрепление. Понадобятся не только полицейские, он и работники социальной защиты — они займутся женщинами и детьми. Если сектанты окажут сопротивление, ситуация может выйти из-под контроля. — Пастернак посмотрел на Кэти. — И тут на помощь придете вы, госпожа Вайс.
Кэти нахмурилась.
— Что вы имеете в виду?
— Кажется, вы знаете о Лучшем Мире больше всех.
— И я годами всех предупреждала…
— Зато теперь мы к вам прислушались. Итак, я хочу знать, какова будет их реакция. Окажут ли они сопротивление. Я должен знать, чего от них можно ждать. — Детектив обвел взглядом всех собравшихся. — Полиция Айдахо просит нас о помощи. Они хотят, чтобы мы были на месте до восхода солнца.
— Я могу собраться за час, — пообещала Кэти.
— Отлично, — ответил Пастернак. — Поедете со мной. Сегодня, госпожа Вайс, я без вас как без рук.
Пастернак вел машину по ночному шоссе, справа от него сидела Кэти. На заднем сиденье в одиночестве устроилась Джейн. В предстоящей полицейской операции Маура участвовать не могла, а из гражданских служащих Кэти была единственная, кого пригласили.
Пока они мчались на запад, Кэти пыталась представить развитие событий в Ангельском Доле и объяснить, с чем им вскоре придется столкнуться.
— Женщины не будут с вами разговаривать. И дети тоже. Им велено помалкивать, если рядом посторонние. В общем, не ждите, что кто-нибудь из них согласится сотрудничать с властями, даже если вы уведете их с территории лагеря.
— А мужчины?
— К вам выйдут прекрасные ораторы, Иеремия таких специально подбирает, чтобы вести переговоры с внешним миром. За свою верность секте они пользуются особыми привилегиями.