Гигантская крыса Суматры / The Giant Rat of Sumatra
Шрифт:
ВАТСОН. Это что-то совершенно невероятное.
ХОЛМС. Я тоже так думал. Не мог представить себе, что гигантской крысе удастся насладиться трапезой. Я – сплошь кости и жилы. Это такой упитанный мужчина, как вы, Ватсон, может накормить целое семейство гигантских крыс. Вам нужно чуть подкачаться, знаете ли, Ватсон. Если желаете, с радостью
ВАТСОН. Несомненно, это переутомление. Вы слишком много работаете.
ХОЛМС. Нет, нет, скорее, работаю мало. Работа наоборот прибавляет мне сил. Вы это знаете, Ватсон. Именно в периоды праздности у меня нарастает депрессия.
ВАТСОН. Что ж, тогда, возможно, вы понимаете, кокаин…
ХОЛМС. Нет, кокаин я какое-то время не принимаю. Дело не в нем. Не в нем.
ВАТСОН. Вы всегда это делаете, знаете ли.
ХОЛМС. Делаю что?
ВАТСОН. Уговариваете меня выдвигать версии, чтобы потом с удовольствием разнести из в пух и прах. Это невероятно злит.
ХОЛМС. Но это в высшей степени полезно для меня, старина, исключать очевидное, а с этим, если откровенно, у вас получается гораздо лучше, чем у меня. Без вас, Ватсон, я мог, в которых случаях, проглядеть самые простые объяснения. Это ваша особенность – воспринимать все незамутненным взглядом, да только вы неизбежно неправильно истолковываете значимость увиденного. Нет, Ватсон, фактически…
ВИКТОРИЯ (появляется в дверях, ослепительно красивая, но очень взволнованная молодая женщина). Прошу меня извинить. Ужасно сожалею, что без спроса врываюсь в ваш дом, но звонок не работает, а миссис Хадсон мучается подагрой, и она сказала, что я могу к вам подняться. Не сомневалась, что у вас возражений не будет.
ХОЛМС. Мы ничего не имеем против, когда нас без предварительной договоренности посещает такая обворожительная особа, как вы. Пожалуйста, заходите.
ВИКТОРИЯ (заходит в гостиную). Благодарю. Я хочу проконсультироваться с мистером Шерлоком Холмсом по вопросу… но личному вопросу, который очень меня тревожит.
ХОЛМС. Я – Шерлок Холмс, а это мой коллега, доктор Ватсон.
ВИКТОРИЯ. Рада встречи с вами, мистер Холмс, и с вами, доктор. Я – Виктория Мерчисон. Мой отец – сэр Генри Мерчисон, исследователь Африки.
ХОЛМС. Достижения вашего отца вызывают у меня огромное уважение, мисс Мерчисон. Не желаете присесть?
ВИКТОРИЯ. С удовольствием. Благодарю. (Она садится. Они сидят. Но через мгновение она нервно вскакивает. Мужчины – тоже). Ох, мистер Холмс. Я ругаю себя за то, что пришла к вам с этим делом. Это сущий пустяк, но все так странно…
ХОЛМС. Очень часто самые маленькие и странные проблемы представляют наибольший интерес. Так чем мы можем вам помочь?
ВИКТОРИЯ. Это звучит так глупо, но дело в том, что в последнее время мне не дают покоя жуткие, отвратительные сны.
ХОЛМС. Сны?
ВИКТОРИЯ. Ужасные сны. Точнее, один повторяющийся кошмар. Мистер Холмс, вы наверняка подумаете, что я говорю глупости.
ХОЛМС. Заверяю вас, что нет. Пожалуйста, продолжайте. И что это за кошмар?
ВИКТОРИЯ. Мне снится гигантская крыса.
ХОЛМС. Гигантская крыса.
ВИКТОРИЯ. С Суматры.
ВАТСОН. Святой Боже, Холмс. Это поразительно!
ХОЛМС. Пожалуйста, успокойтесь, Ватсон, и позвольте молодой даме продолжить.
ВАТСОН. Но действительно, Холмс, это самое невероятное…
ХОЛМС. Ватсон!
ВАТСОН. Да, конечно. Прошу меня извинить. Погорячился.
Конец ознакомительного фрагмента.