Чтение онлайн

на главную

Жанры

Гимн крови
Шрифт:

— Ты говоришь, маленький господин, о том, что сам бы хотел исполнить, — сказала Жасмин.

— Это песня Патси, — сказал Томми. — Патси прислала нам CD, когда мы были в Европе. Я написал домой, чтобы мне прислали какой-нибудь сингл. А тетушка Куин позаботилась о том, чтобы там оказались сюиты для фортепьяно, чтобы я мог выучить песню. Она по-настоящему ирландская и очень грустная. Я хочу исполнить ее для Патси, чтобы, может быть, ее душа успокоилась.

Квинн ничего не сказал. Он побледнел.

— Начинай, сынок, — сказал я. — Это хорошая идея. Тетушка Куин будет довольна, и Патси тоже. Патси услышит тебя. Исполни нам песню.

Томми опустил руки на клавиши. Он начал с простой, звучащей очень по-кельтски баллады. В ней можно было уловить и очарование голубых полей Кентукки. Потом, поразив нас всех, он начал выводить

лиричные рулады хорошо поставленным негромким мальчишеским сопрано, и были они такими же скорбными, как и музыка.

Иди, скажи моим дружкам, Чтобы меня не звали. Иди, скажи моим корешам, Чтоб без меня танцевали. Иди, скажи, тем, кого люблю Чтобы домой не ждали. Среди могил теперь скорблю Слоняюсь сиротливо. И не успеет опасть листва Как я сойду в могилу И вверх и вниз она шуршать Все будет по ступеням. Из мягких трав моя кровать. Подарит мне забвенье. Но, ох, и холодно мне. Мать давно почит в покое. Увижу ли теперь опять Лицо ее простое? Нет больше снов и веры нет. Хочу придумать песню, О том, как сцена была и свет Звук музыки чудесной. Но осень я давно ждала И все заплывает красным Все эти ноты и слова. Ведь скоро я угасну. [6]

6

Вот здесьоригинальный вариант песни Патси и перевод поэтичного Джонни Ловески

Мы стояли вместе, скованные печалью от услышанного, как будто находились под воздействием сильных чар.

Квинн склонился, чтобы поцеловать Томми в щеку. Томми же просто созерцал разложенные перед ним ноты. Жасмин обнимала его за плечи.

— О! Это было прекрасно, — сказала она. — И это написала Патси, и она знала, что ее ждет, знала.

Потом Квинн зазвал с собой в столовую Нэша. Мона и я пошли с ним, хотя в нашем присутствии не было настоящей необходимости. Я это понял, как только они расселись, чтобы начать разговор.

Я заметил, что Нэш все понял с первых слов и просто сгорал от желания занять должность, которую ему расписывал Квинн. Я разгадал, что это было тайной мечтой Нэша. Сам он только ждал удобного момента, чтобы предложить такой вариант Квинну.

Тем временем в гостиной Жасмин попросила Томми снова исполнить песню.

— Но ты же на самом деле не видела призрак Патси, ведь нет? — спрашивал Томми.

— Нет, нет, — говорила Жасмин, стараясь его успокоить. — Я просто заговорилась. Не знаю, что на меня нашло, не бойся призрака Патси, не думай об этом. Кроме того, когда видишь призрак, то надо сотворить крестное знамение, и дух сгинет, вот и все. А теперь спой мне снова песню. Я буду петь с тобой.

— Да, сыграй эту песню снова, Томми, — сказал я. — Ты можешь продолжать петь и играть, и если ее призрак действительно где-то бродит, то она услышит и успокоится.

Я вышел через открытую дверь на теплый влажный воздух, вниз по лестнице и прочь от света. И я направился за дом, а потом далеко направо, как раз туда, где стояло бунгало, в котором жили Жасмин, Большая Рамона и Клем.

Бунгало освещалось радостным светом. Там обнаружился только Клем, который сидел на парадном крыльце, раскачивался и раскуривал весьма ароматную сигару.

Я жестом предложил ему не вставать при моем приближении, завернул за угол и продолжил путь вдоль ненадежного мягкого берега болота. До меня доносилось пение Томми. Я подпевал ему чуть слышным шепотом. Я пытался представить себе Патси, какой она была в зените славы, звездой стиля кантри, и исполняла собственные песни, в ее кожаных

куртках, украшенных бахромой, в юбках и ботинках, c ее пышно зачесанными волосами. Это был тот образ, который показал мне Квинн. Он как-то неохотно признал, что она и в самом деле была недурной певицей. Даже тетушка Куин говорила мне, правда, с некоторыми оговорками, что она действительно неплохо пела. Ах, ни одна душа на ферме Блэквуд не любила ее и самой малости. Все, что мне удавалось выловить из предлагаемых воспоминаний о ней — была слабая Патси, полная горечи и ненависти. Она сидела на диване в белой ночной сорочке, и знала, что никогда ей не станет лучше настолько, чтобы она смогла заявить о себе снова. Она кричала Сынди, медсестре, чтобы та дала ей еще дозу, она ненавидела Квинна — громогласно и всей душой, своей измученной, запутавшейся душой. Патси, поймавшая смертельную заразу на острие игры и никогда не задумавшаяся о том, сколько раз беда обошла ее стороной.

И Квинн покончил с ней именно так, как он рассказал шерифу.

Я продолжил путь, за моей спиной простиралось болото. Я настроил свой вампирский слух. Теперь песню Патси исполнял Нэш, прибавилось нот, и звук стал насыщенней. Они пели с Томми вдвоем. Печаль. Плачет Жасмин. Жасмин шепчет: "Ах, как же много горести".

Вокруг меня сомкнулась деревенская темнота. Я стал уходить от звуков музыки. Болото представлялось жестоким и жадным существом, лишенным гармонии, симметрии и какого-либо смысла. То, что здесь произрастало, вело бесконечную войну не на жизнь, а насмерть, уничтожая все и вся, без надежды хотя бы на миг безопасности и покоя. Ландшафт, пожирающий себя заживо. Квинн описывал мне, как все случилось. Но мог ли я этого не знать? Столетия назад я был утоплен в болоте с целью разделаться со мной моими птенцами, Клаудией — убийцей, Луи — трусом. И я, отвратительное, жадное создание, выживал в застоявшейся зловонной воде, чтобы вернуться обратно и осуществить свою жалкую бесплодную месть, доведенный ими до роковой точки.

Мне нет до этого никакого дела.

Я не знаю, как долго я уже иду.

Я выгадываю время.

Патси, Патси.

Внезапно звуки ночи прояснились, подул теплый бриз, а луна оказалась высоко, проникая время от времени в зияющие глазницы болота, чтобы только отчетливее показать пульсирующий источающий ненависть хаос.

И тогда я остановился.

Я посмотрел на разрозненные звезды, такие предательски яркие в деревенской ночи. И как всегда почувствовал к ним ненависть. Какое блаженство, должно быть, затеряться в бескрайней вселенной, на крапинке вращающейся пыли, и знать, что поколения людей искали знаки и придавали значение этим несчетным непостижимым точкам ледяного огня, лишь дурачащего нас неизменным равнодушием.

Так пусть они сияют над огромными пастбищами справа от меня, над верхушками дубов в отдалении, над крышами мерцающих теплым светом домов, оставшихся далеко позади.

Этой ночью моя душа была с болотом. Моя душа была с Патси. Я пошел дальше. Я не знал, что граница фермы Блэквуд настолько далеко отходит к болоту. Но хотел знать. И я держался к воде настолько близко, насколько это было возможно, чтобы не соскользнуть в трясину.

Вскоре я понял, что Мона где-то поблизости. Она изо всех сил старалась не выдавать себя, но я слышал негромкие звуки, которые она издавала, и улавливал слабый запах духов, приставший к платьям тетушки Куин, аромат, который я не замечал раньше. Спустя немного времени я понял, что и Квинн был с нами, ступая за мной в обществе Моны. Зачем они столь преданно сопровождали меня, я не знал. Я, как мог, напряг свое сверхъестественное зрение, чтобы хорошенько разглядеть темноту слева.

Сильный озноб охватил меня, спустившись по спине, похожий на тот озноб, который я почувствовал, когда впервые встретился с Ровен Мэйфейр, и она применила свою силу, чтобы изучить меня; озноб, источник которого был вне меня. Я остановился и встал лицом к болоту и тут же распознал прямо перед собой женскую фигурку. Она была так близко, что я мог коснуться ее, не протягивая руки дальше, чем на несколько дюймов. Она была вся покрыта лишайником и ползучими стеблями, неподвижная и безжизненная, как кипарис, который рос тут же и словно поддерживал ее, и она была промокшей насквозь. Ее волосы, со стекавшими по ним ручейками воды, прилипли к ее грязной ночной сорочке, а сама она слабо светилась в темноте, но так, что смертный не смог бы этого увидеть. Она смотрела на меня.

Поделиться:
Популярные книги

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

Мой любимый (не) медведь

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.90
рейтинг книги
Мой любимый (не) медведь

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Жандарм 5

Семин Никита
5. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 5

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая