ГКР 1
Шрифт:
– Ошибся и я в тебе, мэр! – не остался в долгу – Не думал, что ты трус и предатель! Выходи на честный бой! Я тебе твоим прошутто и укокошу, скотина объевшаяся! Выходи на бой! И не трать мое время – нам еще очищать город от врагов! Солдаты! Помогите мне! Ведь я сражаюсь за жизнь ваших детей!
Несмотря на четкий приказ, ни один из стрелков в мэрии даже не приподнял оружия. Ни одна тетива не натянулась. И увидев это я почувствовал, что близок к победе. Очень близок. Скорее бы – меня уже вымотала нешуточная перепалка. Проще дубиной по голове, чем долгие диалоги. Может поэтому первобытный
– Принять вызов или суд богов – мудрое решение, господин мэр – громко и неожиданно заявил капитан Бланшер.
– Что?! – задохнувшийся мэр отпрянул от капитана, выпучился на него, ухватился дрожащей рукой за край окна – И тут предательство?!
– Солдаты ропщут, господин мэр. Солдаты сомневаются. Докажите им свою правоту делом, а не только словом. Повергните Росгарда в честном бою. Либо же выйдите на суд богов и пусть высшая воля покарает неправого. Помните – этот символ доверия к вам города. Они вверили вам свои судьбы и время доказать, что вы знаете, что делаете, господин мэр – усач приподнял тонкую цепочку на груди мэра, на которой висел тяжелый ключ.
– Нет! – мэр даже не раздумывал – Я не должен! Я мэр! А вы должны защищать меня! Стреляйте!
Солдаты остались неподвижны. Колышущаяся вокруг меня толпа увеличилась в числе. Я поменял магию. Развел широко руки в сторону и уронил пульсирующие целительной магией ладони на плечи самых израненных, торопясь влить в них здоровья. Пока мэр препирается с капитаном и визжит, надо подлечить калек и убогих. Я переставлял руки как стрелки на циферблате сбоящих и хаотично работающих часов, леча и леча раненых.
– Стреляйте!
– Мэр! Уходи! – не остался я в долгу, и толпа тут же подхватила призыв.
– МЭР! УХОДИ!
– Предатели! Ведь вы благоденствовали при мне!
– Мэр познается в беде, а не на пиру – фыркнул я – Уходи, мэр! Или сражайся!
Еще трое подлечены. Я чуть наклонился, дотянулся до старушки и больного старика. Того гляди дедушка от простуды навернется. И лишь бы не заразно. Сомневаюсь, что смогу вызывать сюда докторшу Плацебо.
– Мэр! Время принять решение! – рык усача оказался тем крохотным толчком, которого и не хватало для того, чтобы слишком уж долго балансирующий на самом краю снежный ком покатился вниз. Пухлый коротышка в жабо противно взвизгнул, бросил на меня ненавидящий взгляд и неожиданно сильным прыжком исчез в глубине мэрии. Из здания послышался затухающий вдали протяжный крик, в котором смешалось все – злость, страх, ненависть. Я только что приобрел себе еще одного врага. Надо бы догнать мэр и прирезать втихомолку. На всякий случай. Это же Вальдира. Вон лошадку бросил – и во что она превратилась?
– Открыть врата! – зычно скомандовал капитан Лёруш Бланшер и легко спрыгнув со второго этажа, приземлился на мостовую, сделал два шага вперед и протянул мне на вытянутой руке ключ с оборванной цепочкой. Своим прыжком мэр сам сорвал со своей груди символ власти над городом. И теперь его протягивали мне – Друг Росгард! Ты уже не раз доказал свою мудрость, силу, дружбу и верность нашему городу и его жителям. Кому как не тебе, кто уже так много для нас сделал, доверить власть в это
Я не колебался. Я жаждал получить подкрепление, это же совсем другое. Но выбора нет. Пройдя через толпу – автоматически продолжая подлечивать всех, кого мог ободряющими касаниями – я протянул руку и зажал в светящейся зеленовато-синим светом руке ключ. Сменил магию, и рука засветилась багровым светом сдерживаемого боевого огня.
– Я мэр Росгард! И я поведу вас на бой! – крикнул я – Вместе мы очистим город от захватчиков! Потушим пожары! Разгребем завалы! Спасем всех, кто еще жив! Мы вернем наш город к жизни! К славной и светлой мирной жизни! Как мы того заслуживаем!
– ДА-А-А-А-А!!!
– Веди нас, мэр Росгард! Веди нас в бой!
– За Тишку!
Внимание!
Вы стали мэром города Тишайшая Нега!
(на время военного положения)
В данный момент ваша должность приравнивается к полководцу!
Все военные силы города переходят в ваше подчинение и готовы выполнить любой ваш приказ!
Помните – на ваших плечах величайшая ответственность!
Принимайте решения взвешенно и обдуманно.
От ваших действий зависит множество судеб и будущее доверившегося вам города!
– Так – сказал я, сжимая ключ и смотря как из мэрии один за другим выпрыгивают воины, а ворота начинают медленно отворятся – Давайте-ка наведем здесь порядок!
Глава четырнадцатая
Мэра будни боевые. Кланлида хлопоты. Подготовка к отбытию
Первый мой указ на посту мэра новизной, скажем так, не отличался. Скорее от него ощутимо попахивало древностью и затхлостью пролетевших десятилетий.
Первый мой указ гласил – накормить всех голодных!
Предварительно пригласив их внутрь запретной ранее мэрии. И меньше чем через минуту я смог лицезреть зрелище насыщения умирающей от голода толпы. Оборванные грязные жители с рыком и хрипом набрасывались на покрытые белоснежными скатертями столы, хватали жареных птиц, мягкий свежий хлеб, овощи и фрукты, жадно припадали к кубкам, не разбирая что в них налито. Наготовленные яства исчезали с молниеносной скоростью.
Хлеба народу!
А зрелища уже были. И потому мои обязанности новоявленного официального лидера были почти выполнены. В смысле – путем расспросов я выявил из стражей шестерку разноплановых и самых сильных бойцов, оставив их на охране правительственного здания, превратившегося в общественную столовую. А сам, вместе с резко увеличившимся в численности отрядом, по расходящейся спирали продолжил шерстить улица за улицей, беспощадно вылавливая и убивая всех «красных», в том числе и «местных», коих среди злыдней оказалось немало – видать к старым еще и новые из окрестностей набежали.