Глава картеля. Том 1
Шрифт:
Барон прищурил глаза и некоторое время продолжал что-то обдумывать.
— Итак, территория картеля «Красные Муравьи» теперь ваша, — наконец сказал он, словно официально закрепляя ее за нами. — Если вы сумеете ее удержать от других банд, конечно же.
Я промолчал, ожидая, что он скажет дальше. Поскольку я уже понял, что барон был человеком, который любил заходить издалека. Эдакий эстет и интеллектуал. Видно было, как он что — то просчитывает в голове.
Наконец, его лицо прояснилось, и он заговорил:
—
Мои зрачки сузились:
— Не слишком ли это много, а? — спросил я недоверчиво.
Барон помотал головой.
И добавил:
— Вы человек новый и не знаете всех подробностей, но я вам объясню. — Барон сделал театральную паузу. Затем он улыбнулся. — Дон Хуарес водит дружбу со знаменитостями, военными и высокопоставленными членами правительства. Вам не следует недооценивать его. Знаете, что происходит с теми картелями, которые отказываются?
— Нет, — сухо ответил я и нахмурился. Хотя я, конечно, догадывался куда он клонит.
Тогда барон кивнул в сторону Курилки:
— Достопочтенный сеньор, Альберто Перейра, верно? Вы знаете ответ на вопрос, не так ли? — вопрос был задан ему.
Он назвал его полным именем. Значит барону про нас известно всё. Я ощутил легкий укол под ложечкой — словно мне бросили кусок льда между лопаток. Если Курилка знает ответ на его вопрос, то все слова барона были правдой.
Глава 17 Легенда об Эльдорадо
— Знаете, что происходит с теми картелями, которые отказываются? — Спросил барон у Курилки.
— Да, сеньор, мне известно, — ответил Курилка, и его голос прозвучал довольно тихо. Мой пульс участился. Неужели он тоже почувствовал, что пахнет жареным?
Вместо него продолжил барон:
— В один из дней их двери выбивают федералис и этот картель перестает существовать, — проговорил он с видимым удовольствием. Потом он перевел взгляд на меня. По его улыбке можно было с уверенностью сказать, что она не сулила мне ничего хорошего.
Барон сделал эффектную паузу, желая посмотреть, какое впечатление он произведет. Но я никак не отреагировал.
Он недовольно вздохнул и заговорил снова:
— Разумеется, если у этих картелей не хватит сил, чтобы противостоять правительственной армии с ее солдатами и артиллерией, их судьба будет очень печальна. Я надеюсь, мы поняли друг друга, дон Виктор?
Мне показалось, барон пытается смутить меня и в то же время запугать. Нельзя сказать, что его попытка оказалась неудачной.
Разумеется, мой ответ был «Да».
Но внутри я знал, что это всего лишь временно. Пока что мы слишком слабы, чтобы в открытую выступать против самого мощного картеля. К тому же они имели поддержку правительственных кругов.
— Хорошо, мы поняли вас, барон Кристобаль, — спокойно сказал я в ответ.
Его лицо сразу стало торжественным и радостным. Казалось, он понял — эта встреча прошла по плану и теперь его контроль над ситуацией был подтвержден.
— Тогда позвольте мне преподнести вам подарок, — произнес он и полез в сумку, висящую у него на поясе. — Так сказать закрепить наш союз и сотрудничество. Вы не против, дорогой дон Виктор?
Я кивнул в знак согласия.
Слово «Дон» явно было пропитано иронией. Мало того — едва я услышал «выгодное сотрудничество», как у меня в желудке что-то заныло.
Барон извлек из сумки сувенирный корабль из дерева, парусник похожий на тех, на которых Христофор Колумб приплыл из Европы в Америку. Корабль был довольно маленький, размером не более моего локтя. Правда было видно, насколько он тяжел. На носу красовалась фигурка голой индейской женщины, которая протягивала вперед цветы. Снизу было выведено: «Доброй воды и хорошего ветра».
Протягивая, ее барон подмигнул и улыбнулся мне. Я кивнул в знак благодарности и принял подарок.
— Будьте осторожны с этим. Если кто-то слишком сильно станет раскачивать лодку, стабильность может быть нарушена. Надеюсь, увидеть вас снова при подобных обстоятельствах и добром здравии.
Сказав это он уже собирался уходить, как вдруг обернулся в дверях:
— Ах да, чуть не забыл, — сказал он и вытащил из кармана визитку с золотым тиснением. — Пропала партия оружия с наших складов. Мы думаем оружие может появится на улицах. Если что-то узнаете позвоните по этому номеру.
Барон вручил мне свою визитку, развернулся и ушел, а Курилка сопровождал его с базы.
Я же, оставшись в задумчивости, покрутил дорогую визитку в руках.
Там было написано: «Сеньор Кристобаль Эскрива де Морена», а чуть ниже: «GH McLuhan Investment Corp.» Номер телефона явно был блатной и состоял почти из одних семерок. В общем наш барон был весь на понтах.
Вскоре Курилка вернулся, и увидел, что я продолжаю смотреть на корабль.
— Этот барон такой напыщенный индюк! Но эта лодка выглядит очень дорогой, — воскликнул Курилка.
Ничего не говоря я приложил палец к губам, призывая его к молчанию. Он недоумевающе уставился на меня. Тогда я кивнул на сувенирный корабль и сделал хлопающий жест по своему уху.
Вероятно, внутри деревянного корабля могло быть подслушивающее устройство. Барон наверняка надеялся, что я оставлю корабль в своем кабинете. Также жестом я приказал Курилке отнести корабль в пустую комнату и сохранить его там до лучших времен.
«Это был не просто визит вежливости. Это была угроза», — подумал я мрачно.