Чтение онлайн

на главную

Жанры

Главное правило принцессы
Шрифт:

Три гигантских муравейника, соединенные множеством ходов, таили в себе сразу две опасности. Во-первых, неизвестно, сколько вампиров сейчас находятся внутри, а во-вторых, потеряться в таком лабиринте – плевое дело.

– Ты идешь?! – Голос Гэуморра заставил меня выйти из задумчивости и последовать за его обладателем.

А Натан, выходит, еще тот эстет! Внутри башня выглядела не просто шикарно, а нарочито роскошно. Стулья с резными спинками, высокие столики, сделанные из редких пород дерева, картины в массивных рамах, шелковые портьеры, водопадом спадающие на отделанный черной мраморной плиткой

пол, шелковые гобелены, плавно переходившие в золотые подсвечники и канделябры. Мебель хоть и была выполнена в старинном стиле, но при этом ничуть не создавала ощущение обветшалости. Напротив, все поражало своей монументальностью и, казалось, простоит так еще тысячу лет без чьего-либо вмешательства. Но больше остального меня удивило количество дверей. Только в этом зале их насчитывалось около десяти, одни из них были занавешены шелковой тканью и, видимо, временно не использовались, другие – плотно прикрыты, и лишь по торчащему в замочной скважине ключу можно было судить, что ими все-таки пользуются.

Я подавила тихий вздох. Да уж, по сравнению с моим замком обитель Натана выглядит как дворец рядом с домиком башмачника. Наверное, вампир, перед тем как прокусить шею плачущей жертвы, галантно снимает с нее мешающие драгоценности и складывает в копилку.

– Кого ты с собой привел?!

Дальнейшему лицезрению вампирских богатств помешал их охранник, с суровым видом надвинувшийся на меня. Гэуморр небрежно оттеснил его в сторону.

– Это мой племянник. Приехал повидать любимого дядю, не выдержав долгой разлуки.

– Племянник? В первый раз вижу.

– Я тоже, – согласился «дядюшка». – Помнишь, я рассказывал тебе о моей неблагочестивой младшей сестрице, умудрившейся удрать с хетсингом из Сартана?

– Нет, – покачал головой охранник, но уже менее враждебно.

– И правильно, – нашелся Гэуморр. – Наша семья предпочла бы забыть эту историю. Но, тем не менее, сестрица родила сына и, отмучавшись с ним… – Он взглянул на меня, прикидывая, сколько мне лет. – В общем, вспомнила, что у нее есть родственники, которым чадо не успело прогрызть плешь.

– Что-то он не похож на тебя.

Я скептически посмотрела на свой наряд. В таком виде я вообще мало на кого походила.

– Так он и на сестру не похож. Не повезло мальчишке, в отца своего пошел. Видишь, даже лицо приходится прятать. Да и к чему весь этот допрос, Рэм?! Усомнился в моих словах?

– Нет, я всего лишь…

– Лучше бы спасибо сказал, что я не выдал тебя за нарушение распорядка. Своих ребят я давно отправил в башню, перед тем как напоследок осмотреть верхний рамень. Твоя смена уже началась, а ты, пока правителя нет в Сартане, все просиживаешь штаны. Случись что, и твоя голова полетит первой.

– Ладно, не горячись, – виновато отозвался Рэм. – Уже иду.

Громкий удар в металлический щит с чеканкой в форме головы медведя способствовал некоторому движению за дверьми. Около дюжины вампиров с сонным видом шагнули через порог, по пути застегивая одежду.

– Пошли! – Рэм махнул им рукой и, закрепив за спиной точно такой же, как у Гэуморра, клинок, вышел из башни.

– Вы… – Я запнулась, подумав, что любимого дядюшку следует все же называть на «ты», особенно после стольких лет разлуки. – Ты меня не выдал, хотя должен был.

– Не люблю оставаться в должниках.

– А как насчет демона, напавшего в пещере? Его определенно кто-то послал.

– Как раз поэтому я тебя сюда и привел. Нет гарантий, что это существо не захочет продолжить начатое.

– Ты вроде собирался предать меня суду.

– Я передумал. Если бы ты захотел удрать, то сделал бы это еще в пещере. Так что иди за мной, от тебя потребуется лишь дельный совет и готовность разделить со мной ужин.

Я согласно кивнула под одобрительное урчание желудка. Похоже, держать до «весны» любимого племянника никто не собирался.

***

Когда в тарелке от былого ужина осталось лишь несколько фасолин и ломоть хлеба, Гэуморр сыто потянулся и плеснул нам обоим вина. Я взяла кружку и подозрительно принюхалась.

– Пей, не бойся. Травить я тебя не собираюсь.

Отхлебнув немного рубиновой жидкости и почувствовав терпкий вкус во рту, я сделала еще пару глотков. Хорошее вино.

– Вообще-то я подумал о другом.

– Да? И о чем же? – Кровь прилила к щекам Гэуморра, теперь он не казался мне таким мрачным, как при нашем знакомстве.

– Увидеть кровь было бы более логичным.

Гэуморр рассмеялся, наливая нам еще по кружке.

– Мы едим то же самое, что и люди.

– Но откуда-то же пошли все эти байки о вампирах.

– Вампир вампиру рознь. Наш клан называется Вентру, и мы не едим людей. По крайней мере, до сих пор не пробовали. А вот жена нашего прежнего правителя Хартара принадлежала к другому клану, о нем-то и ходили досужие слухи о пристрастии к крови. Правда, Лийя никогда не была замечена в подобном после того, как покинула Запредельные Земли, но вот представители ее клана привычек за три сотни лет так и не поменяли.

– Значит, все дело в кланах. Это как у истинных и обращенных оборотней. И те и другие похожи на человека, но мысли у них разные.

– Да, что-то вроде этого, – согласился Гэуморр, откидываясь на стуле.

– А куда же делась ваша правительница? Я слышал только о Натане.

– И чему только учат вас в этой Гильдии? – вздохнул он. – Лийя пропала еще до того, как погиб Хартар. Она возвращалась ночью из Лиоса по одному из ответвлений Северной дороги – Хемерской стезе, с тех пор ее никто не видел. Натан и при жизни родителей не был окружен заботой, а уж после их смерти и подавно. Но, знаешь, иногда он очень походит на своего отца. Я говорю не о внешнем сходстве, а о поступках, манере мыслить.

Гэуморр, выпив лишнего, стал словоохотлив и поспешил поделиться своим мнением по поводу нынешнего правителя, в то время как я сидела молча, уставившись в одну точку.

– Эй, парень. Ты чего? Тебе плохо? – участливо наклонился он ко мне. – Тебя точно сегодня не ранили в пещере? То существо находилось очень близко.

– Нет. – Я рукавом вытерла холодный пот, выступивший на лбу. Несмотря на то, что кухня хорошо отапливалась потрескивающими в камине дровами, меня колотило изнутри.

– А ты ведь еще совсем мальчишка! Даже борода не проклюнулась, – присмотрелся он ко мне.

Поделиться:
Популярные книги

Приручитель женщин-монстров. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 7

Книга пяти колец

Зайцев Константин
1. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Книга пяти колец

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Ох уж этот Мин Джин Хо 2

Кронос Александр
2. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 2

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Энфис 3

Кронос Александр
3. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 3

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6