Глаза цвета моря
Шрифт:
– Ты хочешь, чтобы я.., сняла его?
– спросила она.
Джексон зажмурился.
– Да, - признался он, - но думаю, это не самое умное решение, если только ты не хочешь заняться со мной любовью.
Она хотела. Хотела несмотря ни на что. Но тогда она станет всего лишь одной из его женщин. Джексон приехал сюда не за этим. Он приехал, чтобы помочь ей. Хелена знала Джексона. Она позволит ему помочь, и он уедет от нее снова.
– Наверное, теперь я смогу уснуть, - сказала она, но Джексон лишь улыбнулся в ответ.
–
– Раз у тебя бессонница, наверное, ты перевозбудилась.
Это правда. Ужасно перевозбудилась. Но не от недостатка сна, а оттого, что оказалась в спальне наедине с любимым мужчиной.
Но ему не обязательно это знать.
– Закрой глаза, милая. Мы поможем тебе уснуть. А я тем временем сам позабочусь о Бетти.
Хелена зажмурилась.
Она слышала, как Джексон берет бутылочку, открывает ее, выплескивает крем на ладонь. Он прикоснулся к ее шее, и Хелена едва не выгнулась дугой на кровати. Пальцы Джексона начали описывать медленные круги. По ее шее, лицу...
Хелена не смогла сдержать стон.
– А еще, - произнес Джексон сдавленным голосом, - мы должны тихонечко разговаривать, чтобы ты могла расслабиться.
Она ни за что не сможет расслабиться, пока Джексон прикасается к ней. В ее теле нарастало напряжение. Хелена еле сдерживалась, чтобы не попросить помассировать ей другие места.
– Я приехал, - тихо признался он, - потому что не мог смириться с мыслью, что моей прекрасной Хелене плохо.
Она знала, что Джексон пытается ее успокоить, но его слова оказывали совершенно противоположное действие. Они разбивали ей сердце.
– У меня все хорошо, - с трудом произнесла Хелена, хотя это и не было правдой. Не важно. Она тоже готова пойти на все, лишь бы уберечь его от боли.
– Ничего хорошего, милая, - возразил Джексон.
– Ты же плакала.
Его голос сорвался, и Хелена открыла глаза. Протянув руку, она прикоснулась к его губам. Джексон зажмурился и поцеловал кончики ее пальцев.
– Ты такой хороший, - сказала Хелена.
– Ты беспокоишься обо мне. Ты приехал, чтобы мне помочь.
– Ее голос был еле слышным. Она не могла скрыть удивление, глядя в его потрясающие глаза. Джексон со стоном склонился к ней.
– Не делай из меня святого, Хелена. Я жутко волновался за тебя и ребенка. И приехал потому, что не мог больше оставаться в стороне.
Но он должен был остаться в стороне. У него есть работа, которой он не занимался целых три недели. А теперь еще и Хелена отвлекла его от дел. Джексон пытается помочь ей уснуть, когда есть более важные вещи, требующие его внимания.
– Не стоило тебе приезжать, - неожиданно заявила Хелена, усаживаясь на кровати.
– Ты нужен на работе.
– Работа пусть катится к черту, - ответил Джексон, привлекая ее к себе.
Глаза Хелены снова наполнились слезами. Джексон был бизнесменом, преуспевающим бизнесменом, и он никогда не добился бы успеха, если бы пренебрегал своей работой. Если такое происходит сейчас, значит, он просто сошел с ума или...
– Я рада, что ты здесь, Джексон, - тихо сказала Хелена, на краткое мгновение прикоснувшись губами к его губам.
– Не волнуйся обо мне. Прости, что заставила тебя приехать. Я.., просто соскучилась. Думаю, теперь ты уже догадался, что я.., люблю тебя.
Он со стоном заключил ее в объятия.
– Ничего я не догадывался, но ты не представляешь, как дорого для меня твое признание. Я хочу услышать его снова. Много-много раз.
Хелену бросило в дрожь. Без сомнения, несчетное число женщин признавалось Джексону в любви.
– Надеюсь, ты не станешь беспокоиться из-за этого, - прошептала она. Я знаю, что ты избегаешь серьезных отношений. Ничего страшного.
Джексон нахмурился.
– Правда?
Хелена изо всех сил постаралась улыбнуться.
– Так и должно быть. Разве я сама не выбрала одиночество? Я еще в самом начале сказала, что не собираюсь за тобой бегать.
Он шепотом чертыхнулся.
– А если я сам этого хочу?
– Шутишь.
– Серьезно. Я хочу остаться с тобой, Хелена. С тобой и нашим ребенком.
Хелена ахнула. И зажала рот ладонью, глядя на Джексона широко раскрытыми глазами.
– Ты имеешь в виду.., еще одного ребенка?
– И это тоже, хотя на самом деле я говорил о Бетти, - решительно заявил Джексон.
– Я помог ей родиться. Я держал ее на руках, когда она сделала свой первый вздох. Я приложил ее к твоей груди. Она моя. И пусть только кто-нибудь попробует возразить.
Его глаза горели, но в голосе чувствовалась неуверенность. Хелена любила его и за это - за его любовь к Бетти и за страх ее потерять. Но в ее силах избавить Джексона от тревоги.
– Я никому не позволю возразить, - пообещала она.
– А ты, Хелена? Я люблю тебя. Я чуть не умер за эти несколько дней. Ты останешься со мной? Будешь моей?
– Только твоей, - торжественно произнесла Хелена.
– Я уже принадлежу тебе, Джексон. С самого первого момента нашей встречи.
– Тогда иди ко мне, золотце. Хелена прильнула к нему, наслаждаясь его поцелуем. А затем рассмеялась. Ее переполняла радость. Джексон улыбнулся в ответ.
– Но я вижу, что ты до сих пор не спишь, любимая, - заметил он.
– Уснула бы, если бы так не возбудилась, - заверила его Хелена. Может, когда-нибудь, лет эдак через сто, от твоего прикосновения меня начнет клонить в сон.
– А к чему тебя клонит сейчас, золотце?
– поинтересовался Джексон.
– К этому, - ответила она, поцеловав его в губы.
– Прости, что твое лекарство от бессонницы не помогло, - пробормотала она, поглаживая его грудь.
Джексон с улыбкой поймал ее руку.