Глори и Ко
Шрифт:
– Ревнивый болван!
– вынес категоричный вердикт парень, как только супруги скрылись из глаз.
– Как только такую чудесную женщину угораздило связать с ним свою судьбу?!
– Ну что такого, если мужчина любит свою жену?
– невинно осведомилась Глорианна.
– Любит!
– фыркнул Бон.
– Скажи уж, "относится к ней, как к своей собственности", это будет вернее.
– И это его право, - рассудительно вставил я.
– Кстати, мне показалось, что она не имела ничего против.
– Да, но он не любит карты!
Последний аргумент, похоже,
Дальнейшему спору помешал звучный голос:
– Чем могу быть полезен?
Обернувшись, мы увидели уже знакомого нам хримтурса.
– Нет, благодарю вас, - кивнула Глори.
– Мы ожидаем картографа.
Хримтурс улыбнулся, достал из кармана ключ и отпер дверь:
– Прошу.
– Вы картограф?
– Совершенно верно. А что, не похож?
Никон - если это и вправду был он - улыбался во весь рот, откровенно наслаждаясь произведенным эффектом. Да и то сказать, все мы привыкли к хримтурсам в роли строителей, лесорубов, плотогонов, даже солдат - одним словом, тех профессий, где могут найти применение их изрядные рост и сила. Но хримтурс-картограф? Это и вправду было весьма необычным.
– Семейный бизнес, - подмигнул нам Никон.
– И, поскольку я тут единственный представитель своей профессии, совершенно без конкуренции. Так чем я могу быть вам полезен?
– Нам нужна карта.
– Догадываюсь. Странно бы было, если бы вы пришли к картографу за куском сыра.
Нет, этот парень мне откровенно нравился. А еще говорят, что у его племени отсутствует чувство юмора.
– Видите ли, мы прибыли из Рохета и направляемся к океанскому побережью. Да вот беда: в ваших местах никто из нас прежде не бывал, посему мы боимся заплутать.
Никон фыркнул. Да, объяснение оказалось не ахти, но другого я придумать не смог.
– Что ж, прошу.
Хозяин проводил нас в комнату, представляющую собой демонстрационный зал. Все стены ее покрывали различные карты: большие и маленькие, рисованные и чеканные, на коже, пергаменте, бумаге, металле. Иные, как я заметил, выглядели как настоящие произведения искусства и, должно быть, стоили уйму денег. Два солидных, под стать хозяину, стола тоже были завалены образцами, в углу пристроился обширный стеллаж с тубусами на любой вкус.
Мы с интересом рассматривали все это многообразие минут десять, а потом Глори указала пальцем на висящий перед ней лист пергамента в деревянной рамке за стеклом:
– Пожалуй, вот такую.
– Неплохой выбор, - похвалил ее картограф.
– Одна из моих последних работ. Указаны все реки, крупные дороги, а также города и поселения с количеством жителей более ста. Нарисована водостойкой краской моего собственного изобретения. Что касается масштаба...
– А что касается цены?
– не слишком вежливо перебил хозяина Римбольд.
– Весьма приемлемая. Всего двенадцать роблоров вместе с футляром из первосортной телячьей кожи.
Хм, не сказал бы я, что к такой сумме применимо слово "всего", пусть даже кожа действительно первосортная.
Аккуратно завернув нашу покупку и выдав девушке сдачу, Никон вопросительно посмотрел на нас:
– Желаете что-нибудь еще?
– Нет. А впрочем... Скажите, уважаемый Никон, вы продаете только свои собственные карты?
– Нет, что вы, - замахал руками тот.
– У меня есть ученик, толковый парнишка, но даже вдвоем мы никогда бы не выполнили и половины того, что вы видите перед собой. Я состою в Гильдии картографов и регулярно получаю все новинки, изготовленные моими коллегами из других городов. Ну и сам, разумеется, посылаю им свои. И потом, я ведь не только торговец, но и собиратель. В моей коллекции есть карты, изготовленные пять-семь сотен лет назад, и даже раньше!
– Очень интересно. А нет ли случайно среди них экземпляра, изображающего место... возможно, остров, называемый Спящие Дубравы.
Лицо хримтурса заметно вытянулось.
– Ну и дела. За последнюю неделю вы - уже вторые, кто спрашивает меня о нем. А до этого я даже не подозревал о его существовании.
Та-ак, становится все интереснее.
– Это была очень красивая человеческая женщина?
– быстро спросил Бон.
– Ну, полагаю, что вы могли бы назвать ее красивой, - с неуверенностью в голосе протянул картограф. Все время забываю о том, что он не человек. Надо сказать, что хримтурсы - единственные из известных мне разумных существ, которые категорически против межвидовых связей. Может, из-за разницы в размерах? Как бы там ни было, а сказанное Никоном подразумевало, что наша таинственная незнакомка - это что-то.
– И она расспрашивала о Спящих Дубравах?
– Не столько о них, сколько о картах, их изображающих. Сказала, что тоже собирает редкие экземпляры. Для меня же был неприятной неожиданностью тот факт, что я не мог ей помочь. Профессиональная гордость, знаете ли. Я, между прочим, далеко не последний в своей профессии!
– Охотно верим, - поспешила успокоить разволновавшегося картографа Глори. Да, видно этот инцидент и вправду здорово его задел.
– Поскольку женщина любезно согласилась обождать, я справился в своем каталоге, - продолжал Никон, успокоившись, - и узнал, что на одной редкой древней карте из моей коллекции есть остров с таким названием.
– И вы продали ей эту карту?
– Обижаете, сударь. Я же говорю, карта была древняя, и притом - из моей коллекции. Конечно, женщина хотела ее приобрести, но я решительно отказался. Поэтому она купила обе имевшихся у меня копии, и мы распрощались.
– Значит, у вас остался лишь оригинал, который не продается?
– Конечно, нет. Вся моя коллекция тщательно продублирована, ведь некоторые экспонаты в ней очень старые и ветхие, да и потом упускать возможного клиента только из-за того, что вовремя не преодолел свою лень... Разумеется, я сразу же достал оригинал и сел за новую копию. Как раз сегодня утром закончил.