Глория. Пять сердец тьмы
Шрифт:
Везде царила тишина и пустота. При этом, несмотря на то что дубовый паркет блестел идеальной полировкой, мебель была покрыта тонким налетом пыли. Конечно, на светлом дереве пыль не сильно бросалась в глаза, но все же не заметить ее было сложно.
В общем, чем дальше, тем сильнее особняк казался мне нежилым. И от этого, несмотря на всю свою роскошь, неуютным.
В конце концов, я решила выбросить все эти странности из головы. Заказчик, конечно, странный, но мало ли какие чудачества в голове у этого представителя высшего сословия? С
Главное, опасности от господина Говарда не исходило, потому и поводов для беспокойства я не нашла.
Решительно поджав губы, я вошла в очередную заботливо придержанную для меня дверь — манеры у нанимателя были безукоризненными.
— Думаю, начать поиски следует отсюда, — слегка натянуто улыбнулся мой спутник и обвел рукой помещение. — По крайней мере, здесь мой нож видели в последний раз.
— Хорошо, — я энергично кивнула и, преисполненная решимости, осмотрелась.
Мы находились в просторной гостиной, залитой вечерним солнечным светом. Длинный диван с набивным рисунком в синий цветочек, светлый ковер с подушками на полу, несколько кресел и низенький стол с кальяном — все говорило о том, что здесь собирались для совместного досуга. Дополняло ансамбль стоявшее посредине комнаты фиртенио.
Этот дорогой музыкальный инструмент создавался из ценной породы лазурного дерева, которое идеально резонировало с музыкальными кристаллами. Однако играть на нем было весьма сложно. Два ряда кристаллов, расположенных полукругом перед сидящим за фиртенио музыкантом, требовали ловкости рук и хорошего слуха. Даже обучение игре на этом инструменте стоило столько, что не хватило бы моего годового жалования.
Господин Говард облокотился на фиртенио, казалось, не замечая пыли. Солнце очертило его высокую сухощавую фигуру и четкий профиль, отбрасывая на паркет густую широкую тень.
«Настоящий аристократ», — мелькнула мысль, но почти тотчас пришло ощущение какой-то неправильности. Странности…
— Вам что-то нужно для работы, Глория?
Вздрогнув, я вернулась в реальность и поняла, что неотрывно смотрю на своего нанимателя. А тот, в свою очередь, вопросительно изогнул бровь.
— Нет, ничего, — поспешно заверила я, отрицательно качнув головой. — Только сосредоточиться.
— Что ж, в таком случае, не буду вам мешать.
Мужчина с отстраненным видом уставился в окно, а я глубоко вздохнула. Пора приниматься за дело.
Встав в центре гостиной, я прикрыла глаза. И, положив пальцы на виски, начала постепенно погружаться в тонкий мир окружающего пространства.
Магия привычно откликнулась на зов, пробежав прохладной волной по позвоночнику. Почувствовав, что связь с призванной силой установилась, я сконцентрировалась и воссоздала перед внутренним взором детальный образ кинжала. Плотный, подробный, до последнего листика на веточках клейма. После чего, балансируя на грани тонкого мира, стала ощупывать помещение миллиметр за миллиметром.
Круг поиска
Есть! Совсем рядом, около одной из стен!
«Повезло, так быстро нашла!» — я не сдержала радостной улыбки и направила луч поискового заклинания в нужную сторону.
Да, все верно. Искомая вещь находилась в правом углу комнаты, пульсируя на магическом плане яркой пурпурной точкой.
Рассеяв заклинание, я открыла глаза и уверенно указала господину Говарду на стоящий в правом углу гостиной диван.
— Вот там.
— Вы уверены? Давайте посмотрим.
Мужчина быстро подошел к дивану и, заглянув за него, тут же повернулся ко мне с радостным вскриком:
— Вы правы, это он! Не представляю даже, как он мог туда завалиться? — наниматель сокрушенно покачал головой.
— Главное, что ваша реликвия нашлась, — я вновь не сдержала улыбки.
— Только благодаря вам, Глория. Вы и вправду ценный специалист, не зря вас мне так расхваливали, — рассыпался в комплиментах господин Говард, одновременно пытаясь просунуть руку за диван и достать кинжал. — Ваши родители наверняка гордятся вами.
Родители…
Улыбка с губ пропала.
— Увы. Отца я не знала, а мать умерла несколько лет назад, осталась только тетя. Сейчас я живу одна, — спокойно произнесла я.
Господин Говард сочувственно покачал головой, а затем устало откинулся на диван и попросил:
— Глория, не могли бы вы мне помочь и вытащить кинжал? Расстояние между стеной и диваном слишком узкое, а у вас рука тонкая, женская. Мне никак не достать.
Для наглядности он вновь попытался пропихнуть руку вниз, но безрезультатно.
— Конечно, — я с готовностью шагнула вперед, закатывая рукав платья.
Нагнувшись, пошарила рукой за спинкой дивана, и почти сразу нащупала кинжал. Однако едва взялась за неожиданно холодную рукоять, как почувствовала легкий прилив дурноты. Дыхание на миг перехватило, а перед глазами замельтешили темные мушки.
«Что за ерунда?»
Шумно вдохнув воздух, я поднялась и потерла свободной ладонью лоб. Кровь, что ли, к голове прилила от резкого наклона?
— Что с вами? — господин Говард обеспокоенно смотрел на меня.
— Неудачно наклонилась, кажется. Вот, держите, — я протянула ему кинжал.
Старинный, с рукоятью из угольно-черного камня и хищно изогнутым лезвием, вживую он производил довольно мрачное впечатление. Хотя, признаться, все равно было интересно. Я вообще мало антикварных вещей видела, тем более оружия. Даже во время учебы нам показывали лишь несколько древних хрустальных шаров. Когда-то давно они пользовались популярностью, но в современной прорицательской деятельности стали бесполезны.