Глухомань
Шрифт:
Глава 1. Ведунья или колдунья.
Осень наступила быстро. Густая листва могучих деревьев, поддаваясь дуновению прохладного ветра, едва пожелтела и тут же опала. Солнце с каждым днем восходило все позже и позже. Это обескураживало старую бабушку Хельгу. Ей не хотелось расставаться с теплым летом и встречать холодную, изнуряющую морозами зиму. Но время не замедлить и не остановить стихию – остается только проживать жизнь и радоваться новому дню.
Едва светало, когда Хельга, ступая по желтой листве, отправилась в лес за лечебными травами. Она часто помогала лечить болезни жителям села, в котором жила со своей внучкой Эльзой. Родители девочки рано умерли, поэтому Хельга заменила ей и мать и отца.
Хельга пробралась в самую
Хельга осмотрелась и стала шептать:
– Ели ветви распустите
В дом земной меня пустите.
Нужен мне земли совет,
Как болезни дать ответ.
Хельга поклонилась елям и замерла. Заскрипели лохматые ветви елей и стали медленно подниматься вверх. Когда стволы елей оголились, Хельга подошла к одному из них. Она наклонилась и провела рукой по земле у корней деревьев. Хельга нащупала старое ржавое железное кольцо и потянула его на себя. Раздался скрип, не смазанных петель двери, которую открыла Хельга. Старушка осторожно стала спускаться под землю по каменным ступеням. Она подошла к висящему на стене старому факелу и зажгла его. Узкий земляной туннель почти полностью был освещен. Хельга прошла по земляному туннелю и вошла в небольшую комнату. В комнате на стенах висели разные травы, корни и кора деревьев, а так же висели сухие грибы. В углу на стуле стояла банка с насекомыми. У одной из стен комнаты стоял белый каменный стол. На столе стояли иконы святых. На полу у стола был выложен из мрамора прямоугольник, напоминающий могилу.
Хельга подошла к столу и отодвинула большую старую икону. За иконой она взяла старую тетрадь и, полистав ее, положила на место. Потом Хельга подошла к стене собрала букет из сухой травы и пошла к выходу. Перед тем как выйти их комнаты, она подошла к мраморному четырехугольнику и опустилась на колени. Она провела рукой по холодному мрамору, встала и вышла из комнаты в туннель. Хельга в мгновенье оказалась на земле у ствола ели. Она закрыла старую деревянную дверь и отошла в сторону. Снова заскрипели лохматые ветви елей и сплелись в непроходимую стену. Солнце уже было высоко, и Хельга поспешила домой.
Хельга жила со своей внучкой в селе Полесье. Село так называлось, потому что с одной стороны было окружено горами, а с другой глухой тайгой. Хельга и ее семья были коренными жителями села и не собирались покидать его. Земля и лес давали силы старой Хельге. Старушка была немного сутулой и всегда носила синий платок. Под платком была видна прядь черных волос. Черты лица Хельги были немного грубы, но когда она улыбалась, от сурового лица старушки не оставалось и следа.
По дороге домой Хельга зашла в гости старой знакомой Хильде. Они дружили с детства и иногда помогали друг другу по – хозяйству. Хильда была очень приветливой старушкой, но не любила беспорядок, который специально устраивали соседские мальчишки Марвин, Вилли, Ганс и Яков.
– Снова истоптали всю траву у моего дома, – бурчала Хильда, когда вышла на встречу к Хельге.
– Все бурчишь? – спросила Хельга у подруги и села на скамью у забора.
– Бурчу, – прохрипела Хильда. Она села рядом с Хельгой и положила свою трость на колени. У Хильды сильно болела нога, поэтому обходиться без трости ей было крайне сложно.
– Я принесла тебе яиц, – сказала Хильда и подала коробку Хельге.
– Спасибо подруга, – поблагодарила Хельга.
– Ты откуда так рано идешь? – спросила Хильда. Она поправила свой красный платок и посмотрела на Хельгу красивыми серыми глазами.
– Немного прогулялась по лесу, – ответила Хельга. – Собрала лечебные травы, чтобы полечить Глеба. Его жена ко мне приходила и просила помочь. Говорит,
– Добрая ты подруга, – сказала Хильда. – Всем готова помочь. Только не забывай, что люди добра не помнят.
– Зря ты так думаешь, – ответила Хельга. – Еще раз спасибо за гостинец. Мне пора.
– Доброго тебе пути, – сказала Хильда. Опираясь на трость и сильно прихрамывая, старушка пошла к дому.
– Прощай подруга, – ответила Хельга и пошла домой.
Хельга и Хильда жили недалеко друг от друга. Спустя десять минут Хельга уже стояла у ворот своего дома. Она вошла в дом. Хельга прошла на кухню и села за стол. Эльза уже не спала. Она накормила корову и готовила завтрак. У Эльзы были красивые густые русые волосы и серые глаза. Ей исполнилось восемнадцать лет, и она с удовольствием помогала бабушке по хозяйству.
– Что мы будем кушать? – спросила Хельга.
– Я готовлю запеканку из грибов, – ответила Эльза бабушке. Она заглянула в духовой шкаф и взяла полотенец, чтобы достать противень с запеканкой. – Сейчас накормлю тебя бабушка.
– Хорошо, родная, – сказала старушка и стала расставлять и раскладывать на столе кухонные приборы.
Я ходила в лес за лечебными травами для Глеба. Ты отнесешь их ему? – спросила Хельга.
– Конечно, бабушка, – ответила Эльза и поставила на стол запеканку. – А теперь будем завтракать.
Эльза и Хельга позавтракали и занялись своими делами. Эльза, как и обещала, отправилась к Глебу, а Хельга села в свое любимое кресло у печки и продолжила вязать носок.
День, как и другие осенние денёчки, пролетел почти незаметно. Вечером Эльза с бабушкой посмотрели телевизор и легли спать. Хельга уже почти спала, когда к ней в комнату вошла Эльза. Девушка укуталась в одеяло почти с головой.
– Бабушка, я не могу уснуть, – прошептала Эльза.
– Полезай ко мне в кровать, – сказала Хельга внучке и включила светильник.
Эльза легла рядом с бабушкой на пуховую перину и притаилась. В комнате было светло и уютно. Стены украшали детские рисунки Эльзы. У окна стояло красивое деревянное кресло и старый деревянный комод. На стене у кровати висел огромный красивый синий ковер.
– Бабушка, расскажи мне о чем-нибудь, – попросила Эльза.
– Хорошо, внученька, ты уже совсем взрослая и я могу рассказать тебе одну необычную историю. Её мне рассказывала моя бабушка, – сказала Хельга и продолжила, – произошла эта необычная история очень давно. В одном селе, я не помню его названия, жила красивая девушка Мария. Она была белым магом и часто помогала людям в беде. Мария была замужем за Виктором. Жили они дружно, но вот беда: долго не было у них детей. Мария уже отчаялась, когда однажды увидела странный сон. Во сне ей явилась девочка с вьющимися волосами. Она ей указала дорогу к старому камню у заброшенной церкви и велела к нему идти. Мария так и поступила. Она нашла камень у старой церкви и, встав на колени, попросила у господа ребенка. Чудо свершилось. Спустя год у Марии и Виктора родилась дочь Берта. Белокурая малышка с вьющимися волосами была очень любознательной. Мария и Виктор были счастливы, но не долго. Когда малышке исполнилось пять лет, скоропостижно скончался муж Марии. Много слез было пролито, но ничего не сделаешь. Как говорят люди: «Такова судьба».
Мария и дочь остались одни. Мария радовалась, когда смотрела на малышку Берту. Девочка стала для неё единственной отрадой. Берта росла общительной девочкой. У неё было много подруг и друзей. Однажды она с подружками Еленой и Натальей отправилась в лес за ягодой. Девочки бегали по траве и решили поиграть в прятки. Берта не любила проигрывать. Она решила спрятаться далеко в лесу. Берта не заметила, как заблудилась. Она стала звать на помощь, но подруги ее не слышали. Наталья и Елена искали Берту до вечера. Когда стало смеркаться, девочки решили позвать на помощь родителей и отправились домой.