Год первый
Шрифт:
– Подожди, что? И давно?
– Не знаю, они пока слабые, но все равно… А еще я чувствую…
Когда жена покачнулась в кресле, Тони успел ее подхватить и помог подняться на ноги, поддерживая и ее, и неродившихся малышей, чувствуя, что мир перевернулся. А потом громко позвал медсестру.
Кэти поместили в палату, и после часа мучений схватки прекратились. Это испытание, последовавшее за кошмарными новостями, осмотром и неудобной больничной койкой, вымотало супругов до предела.
– Давай составим список того, что нужно
– Мне сложно мыслить здраво. – Несмотря на усталость, Кэти не могла сомкнуть глаз.
– Я обо всем позабочусь, – заверил ее Тони, взяв за руку и покрывая поцелуями. – А ты делай то, что велел доктор. Отдыхай.
– Я все понимаю, но… Пожалуйста, у меня есть одна просьба. Можешь сходить к маме и проверить, как у нее дела? Не думаю, что сумею заснуть, пока не буду знать, что с ней все в порядке.
– Хорошо, но не пытайся вставать и разгуливать по палате, пока меня нет.
– Торжественно клянусь, – выдавила Кэти кривую улыбку.
– Вы тоже, ребята, пока подождите. – Тони встал, наклонился и поцеловал живот жены, а потом прокомментировал, закатив глаза: – Дети. Всегда куда-то торопятся.
Выйдя из палаты, он на секунду прислонился спиной к двери, сражаясь с настойчивой потребностью разреветься. В их паре Кэти была сильной и стойкой. Но сейчас и он обязан стать таким. Так что он взял себя в руки, пробрался по лабиринту коридоров родильного отделения, нашел двери, ведущие к залу ожидания, приемному покою и лифтам. Тони заподозрил, что жене придется набраться терпения, пока он отыщет верный путь.
Пока он стоял возле лифтов, мимо прошла симпатичная подтянутая афроамериканка в белом медицинском халате и черных кроссовках.
– Доктор Хопман, – с облегчением окликнул Тони.
– Мистер Парсони! Как себя чувствует ваша жена?
– Пожалуйста, зовите меня Тони. А Кэти сейчас отдыхает. Все замечательно. Схватки прекратились, и дети здоровы. Врачи хотят оставить ее здесь под присмотром на пару дней. А еще она спрашивала о самочувствии матери, поэтому я и отправился все разузнать.
– Давайте присядем.
Тони с детства работал в семейном магазинчике спортивного инвентаря и даже смог сделать бизнес прибыльным, а потому умел читать эмоции людей.
– О нет.
– Сочувствую, Тони. – Собеседница взяла его под локоть и подтолкнула к ближайшим креслам. – Я сказала доктору Герсону, что сообщу новости, но могу вызвать сюда его самого, чтобы вы могли расспросить о подробностях.
– Нет, я его не знаю, так что лучше поговорю с вами. – Тони упал в кресло и опустил голову, закрыв лицо ладонями. – Что происходит? Я не понимаю. Почему они умерли?
– Мы проводим анализы, чтобы найти источник заражения. Пока же предполагаем, что вирус происходит из Шотландии, так как у вашего тестя появились симптомы еще до приезда в США. Кэти говорила, что ваши родные гостили на ферме в Дамфрисе?
– Да,
– Дяде Хью?
– Да, Хью Маклеоду. И Милли. Боже, нужно будет им сообщить о смерти Росса и Энджи. А еще Робу и Иену. Что я скажу Кэти?
– Принести вам кофе?
– Нет, спасибо. Я бы предпочел сейчас выпить чего-нибудь покрепче, но… – Он оборвал собственное лепетание и напомнил себе, что должен быть сильным, а потому вытер невольно выступившие слезы и решительно добавил: – Но согласен и на колу.
– Я принесу. – Рейчел остановила Тони, который уже начал подниматься, положив ладонь ему на руку. – Обычную?
– Ага.
Доктор Хопман подошла к автомату по продаже напитков, нащупывая в кармане халата мелочь и размышляя о разговоре с Тони. Значит, ферма. Поросята, цыплята. Может, какой-то штамм птичьего или свиного гриппа?
Вирусология – не ее конек, но она обязательно передаст информацию куда следует.
Вернувшись к Тони и протянув ему банку с колой, Рейчел сказала:
– Нам может помочь, если вы сообщите номера телефонов брата Росса и того Хью Маклеода.
Она записала номера кузена, близнеца, сына и даже племянников погибшего, а потом внесла свои контакты в телефон Тони.
– Звоните мне, если что-то понадобится. Вы планируете остаться сегодня на ночь с Кэти в больнице?
– Да.
– Я все организую. Еще раз соболезную вашей утрате, Тони.
– Росс и Энджи были… – Он тяжело вздохнул. – Я любил их, как собственных родителей. Приятно осознавать, что до самого конца о них заботились хорошие люди. Это поможет Кэти пережить новости.
Тони медленно побрел обратно к палате жены, намеренно пропустив нужный поворот, чтобы дать себе время подумать и успокоиться, а когда наконец добрался, то увидел, что Кэти лежит на кровати и смотрит в потолок, сложив руки на животе, и немедленно понял, как следует поступить.
Впервые с момента их встречи Тони солгал.
– Как там мама?
– Она спит. И тебе тоже нужно отдохнуть. – Он наклонился к жене и поцеловал ее. – Я ненадолго заеду домой и привезу вещи. А еще захвачу лазанью: готовят здесь наверняка отвратительно. А детям нужно хорошо питаться. – Он погладил Кэти по животу. – Что означает много мяса.
– Ты прав. Я знаю, что могу на тебя положиться.
– Ты тоже меня всегда поддерживала. Моя очередь. Вернусь раньше, чем ты заметишь, что я уезжал. И никаких вечеринок в мое отсутствие!
Глаза жены блестели, а улыбка казалась вымученной. И все же Кэти сумела пошутить в ответ:
– Поздно, уже вызвала стриптизеров.
– Попроси их подождать, пока я не вернусь.
Тони вышел из палаты и заторопился к машине. С неба начали падать безжизненные клочья снега, но Тони едва чувствовал их. Он уселся в минивэн, купленный в расчете на близнецов всего пару недель назад, опустил голову на руль и зарыдал.