Год теней
Шрифт:
Увидев мистера Рю, я испугалась. Почему сегодня он не убалтывает потенциальных спонсоров? Это плохой знак.
Маэстро стукнул кулаком о стену.
– Скажи им, Джереми.
– Ладно… У меня тут записано. – Джереми потеребил в руках листок. – Сегодня в зале присутствовали четыреста двадцать три человека.
– Сколько, Джереми?
– Четыреста двадцать три.
Стоявший рядом со мной Генри бессильно оперся о составленные один на другой стулья. Ричард Эшли тяжело опустился на скамью перед нами. Мне захотелось сбежать.
– И какова же выручка за вечер? –
– Двадцать одну тысячу восемь долларов.
Сумма могла показаться немалой, но из неё нужно было заплатить больше чем ста музыкантам и другим сотрудникам концертного зала и выделить средства на содержание здания, а значит, выходило, что это чистые гроши.
Несколько музыкантов выругались. Одна кларнетистка заплакала.
Мистер Рю вышел из тени, его лысая голова лоснилась. Даже его фрак выглядел помятым.
– В чём дело, дамы и господа? Что сегодня с вами случилось?
Все молчали.
– Я знаю, что это трудно, в условиях нынешней экономики вы уже получаете урезанную зарплату. И при нынешнем состоянии зала… – Мистер Рю показал рукой на потолок. – Я и сам не захотел бы выступать в подобных условиях. Но если продажа билетов не вырастет, причём существенно, к концу сезона… не знаю, что будет. Возможно, придётся распустить оркестр и прикрыть лавочку.
Маэстро вылетел из зала. Звук захлопнувшейся за ним двери пробрал меня до костей. В помещении долго никто не шевелился.
Мистер Рю потёр лоб, грустно наморщив брови:
– Извините, что принёс плохие вести. Меня они тоже не радуют.
Ричард Эшли сжал мне плечо. Я взглянула на него и внезапно почувствовала облегчение. Ричард всегда, в любой ситуации знал, что сказать и что сделать. «Это часть его очарования», – говорила мама и закатывала глаза.
– Ричард, он же не всерьёз, правда? – спросила я.
– Увы, Оливия. – Он отвернулся, словно не мог больше смотреть на меня. – Думаю, что всерьёз.
Когда все стали разъезжаться, мистер Рю нашёл меня и похлопал по руке:
– Всё как-нибудь наладится, Оливия. Верь мне. Верь своему отцу. Хорошо?
У меня перехватило горло, и я не смогла выговорить то, что хотела ответить: «С чего бы мне верить Маэстро? Он разрушил нашу семью».
Перед тем как сесть в машину к Ричарду, чтобы тот отвёз его домой, Генри сунул мне в руки сложенную записку. Там говорилось: «Это ещё не конец. Звучит жутковато, но я имею в виду, что сегодня мы привидений не нашли, но найдём обязательно. Увидимся в школе».
Я сложила его послание и сунула под подушку. Долгое время я лежала, глядя в потолок и размышляя. Игорь устроился рядом со мной. Из другого конца комнаты доносилось слабое хрипловатое сопение нонни. Я тихонько подошла, накрыла её своим одеялом и подоткнула его, чтобы ей было теплее. С тех пор как мы с Генри видели призраков, воздух всё чаще дышал холодом. Что это значит, я не знала, но догадывалась, что ничего хорошего.
Когда я снова легла в постель, решение уже было принято: я отыщу призраков, даже если для этого придётся объединить усилия с Безупречным Генри Пейджем. В конце концов, две головы лучше, а мне необходимо их найти. Может, я и не в состоянии исправить всё в своей жизни – оркестр, наверное, действительно ужасен, мы с каждым днём всё больше нищаем, мама ушла, школа напоминает гадюшник, – но эта задача мне по силам: найти призраков я смогу.
Если я сумею понять, что означает их появление, если смогу решить эту загадку, то справлюсь и со всем остальным.
Если поставить на место этот кусочек пазла, возможно, удастся разложить по местам и остальные и каким-то образом вернуть себе нормальную жизнь.
Глава 8
В следующий понедельник в школе случилось невообразимое: Генри Пейдж сел со мной во время обеда.
Был обычный день. Я сидела, думая о своём и набрасывая в альбоме фигуры призраков. Джоан села напротив меня. В последнее время она часто так делала.
– Что рисуешь?
Я взглянула на неё сквозь упавшую на глаза чёлку. Даже если бы я и хотела поговорить с ней, то не знала, как ей объяснить свои эскизы.
Джоан спокойно жевала сэндвич.
– Когда ты сидишь так, то выглядишь жутковато, как та девочка из японского фильма ужасов.
– Спасибо. Мне нравится выглядеть страшновато.
– Заметно, – задумчиво произнесла Джоан. – Ты прилагаешь к этому много усилий.
– И что ты хочешь этим сказать?
И тут на стул рядом со мной опустился Генри.
Я почти ощутила, как все в столовой задержали дыхание. Генри Пейдж – звезда бейсбола, лучший бегун в школе, популярный ученик – сел рядом с Оливией Стеллателлой – бездомной девочкой, дочерью сумасшедшего дирижёра, художницы, оставшейся без матери.
– Привет, – поздоровался Генри.
Я пожала плечами:
– Привет.
Генри открыл первый из трёх пакетов молока, стоявших на его подносе. В столовой все выдохнули и снова заговорили. Интересно, кто-нибудь шептался о чём-то другом, кроме нас?
– Привет, Джоан, – сказал Генри.
Джоан так и сидела с открытым ртом.
Генри молча стал есть. Джоан наконец тоже продолжила жевать. Я ниже склонилась над своими рисунками, чтобы Генри не смог их разглядеть.
– Над чем работаешь? – поинтересовался он.
За спиной Джоан прошли мимо со своими подносами Марк Эверетт и Ник Уэбер, ещё один мальчик, всегда сидевший за столом вместе с Генри. Ник, казалось, был потрясён, словно увидел инопланетянина. Марк же явно разозлился.