Голди и медведи
Шрифт:
Время идти на встречу подкралось к ней незаметно. Документы были готовы.
— Что мне нужно знать об этой встрече, — спросила она, мысленно готовясь.
— Не так уж много, — сказал Чейз. — Мы работаем со Спрингвеллом и его банком уже несколько лет. Он хороший человек, насколько мы можем судить. Я встречался с ним всего пару раз. В основном с ним имел дело Хантер.
«Конечно», — подумала она.
— Хорошо. Я готова сделать это.
Ресторан, где должна была состояться встреча, был шикарным. Чего она ожидала
Спенс положил руку ей на поясницу, когда они вошли. Ей действительно нравились его теплые прикосновения, так она будет знать, что он рядом с ней. Хозяйка провела их к круглому столу в отдельной комнате, где уже сидело несколько человек, женщина и лысый парень стояли к ним спиной, когда они вошли.
Увидев группу из трех человек, гости за столом встали, чтобы обменяться обычным рукопожатием. Как обычно, Эш держала свои руки, заполненные бумагами, при себе. Все вокруг улыбались. Надеюсь, это означало, что кредит был одобрен. Все, что им нужно было бы сделать, это расписаться.
Когда мужчина, стоявший к ней спиной, повернулся, она перестала дышать. Папки в ее руках согнулись и искривились, в то время как паника охватила ее. Она узнала этого мужчину. Просто чтобы убедиться, она взглянула на его руку. Там, на обратной стороне, была тень клевера.
Когда убийца повернулся к ней с протянутой рукой, она прижала бумаги к груди и запнулась.
— Мне нужно в туалет.
Эш развернулась и поспешила прочь.
Пройдя мимо мужского туалета, она хлопнула ладонями по следующей деревянной двери и вошла в туалет, затем спряталась в кабинке, заперев ее. Сидя на унитазе, она наклонилась вперед над коленями, пытаясь отдышаться. Она не могла в это поверить. Их банкир, мистер Спрингвелл, убил Хантера. Он был тем, кто заправлял игорным бизнесом. Конечно, как она и думала раньше, все деньги у банкиров.
Дверь туалета открылась.
— Эш, ты в порядке? — услышала она шепот Чейза.
Она отперла кабинку и толкнула дверь вперед.
— Ты бледная, как белый медведь, — сказал он. — Что не так?
Эш глубоко вздохнула.
— Ты не поверишь, но твой банковский служащий — это тот, кого я видела в своем видении смерти Хантера.
— Ты серьезно, не так ли?
— Конечно, так и есть.
— Черт. Это нехорошо. Нам нужно рассказать Спенсу, позвонить в полицию.
— Как бы то ни было, — прокомментировала Эш, — но тебе следует уйти, иначе это может показаться Спрингвеллу подозрительным, и он может прийти и посмотреть. Ты все равно не можешь находиться в дамской комнате. Я выйду через минуту, как только возьму себя в руки.
Он коротко кивнул ей, вытаскивая свой телефон и выходя за дверь. Он звонил в полицию или своему напарнику? Несколько глубоких вдохов спустя она была готова вернуться к столу. Сейчас было бы самое подходящее время для бесстрастного выражения лица, если бы она смогла это сделать.
Эш вышла в холл и увидела лицо последнего человека, которого она хотела там видеть. Мистер Спрингвелл схватил ее за плечо и притянул к себе.
— Нам нужно
Эш попыталась отстраниться, не желая устраивать сцену без крайней необходимости.
— Отпусти меня, ты, дерьмо, — прошептала она ему.
Его хватка усилилась.
— Так или иначе, ты исчезнешь. Твои чертовы боссы никогда не выпускают тебя из виду. Если бы ты была одна прошлой ночью, нам не пришлось бы проходить через это сегодня.
Она поняла, что он говорил о похищении прошлой ночью.
— Ты пытался выкрасть меня? Ты тот, кто это заказал? Как ты узнал обо мне?
— Гарц сказал мне по телефону, что ты была там. Ты видела, как я убил этого придурка, — прорычал он.
Технически ее там не было, но суть была понята.
Он повел их к задней двери, не обращая внимания на взгляды поваров и официантов. Если он вытащит ее из ресторана, ее, вероятно, больше никогда не увидят. Это должно прекратиться сейчас же. Проходя мимо станции мытья посуды, Эш схватилась за ручку кастрюли с остатками лапши, прилипшими к посуде. Со всей силы, что у нее была, Эш размахнулась и ударила его по лицу.
Он отпустил ее, ругаясь и зажимая кровоточащий нос. Все работники кухни остановились, чтобы посмотреть, что случилось. Она не стала ждать помощи.
— Спенс! Чейз! На кухне!
К тому времени, как она добралась до двусторонней двери, ее мужчины ворвались внутрь. Она указала на нападавшего сзади.
В следующее мгновение она поняла, что Спенс валит ее на пол. Выстрелы эхом разнеслись по кафельному и металлическому помещению, крики сотрудников последовали за ними. Люди бросились, пытаясь выбраться. Это был ад.
Ее парни поднялись и направились к Спрингвеллу. У двери он выстрелил через плечо, сильно промахнувшись. Когда ее парни исчезли за задней дверью, она услышала еще один выстрел и рев медведя. Один из ее мужчин был подстрелен.
Когда Эш выбежала за дверь, то увидела машину, перевернутую на бок, крыша была разорвана, как будто ее разорвал большой звериный коготь. Чейз прижал банкира к земле, но ее Спенса не было видно.
— Где Спенс? — закричала она.
— Я здесь, — раздался сердитый голос позади нее.
Спенс, прихрамывая, направился к ней, нахмурившись.
— В тебя стреляли? Ты в порядке?
Паника и страх пронеслись по ее венам. Если бы Эш потеряла одного из своих мужчин, она была бы опустошена.
— Со мной все будет в порядке. Когда я обратился, пуля вышла из тела, и рана зажила. Просто немного болит место раны.
Задняя дверь распахнулась, и оттуда выскочил офицер в форме с пистолетом наготове. Они со Спенсом указали на Чейза и его пленника. Все было кончено.
Глава 19
— Спасибо, мисс Голденлок, — сказал детектив Форман, вставая со стула в комнате для допросов. — Вы оказали мне огромную помощь. И я ценю ваше решение помочь нам с нераскрытыми делами.