Голова Наполеона
Шрифт:
Розин. Никуда я не пойду. Я передумала.
Дидье. Но почему?
Розин. Видеть вас не желаю!
Дидье. С чего вдруг?
Розин. Я узнала, что Морис де Корнебланш — это вы и есть… А я — Розин Роуз. Вы должны были жениться на мне!
Дидье. Вот это да! Здорово! Рад познакомиться!
Розин. Могли бы порадоваться и пораньше!
Дидье. Если б знал.
Розин(раздраженно).
Дидье. И что же?
Розин. Завести любовника! У вас есть любовница, а у меня будет любовник!
Дидье. Это ужасно!
Розин. А вам что за дело?
Дидье. Возможно, будет.
Розин. Возможно? (Садится на диван.)
Дидье. Какой же вы прелестный ребенок.
Розин. Я не ребенок!
Дидье. Согласен, согласен. Вы просто очаровательны. (Садится рядом.)
Розин. Точно?
Дидье. Да… Милая крошка Розин. (Через раздвижные двери входит МОРИС.)
Розин(с надеждой в голосе). Так вы не ищите себе подружку на одну ночь?
Дидье. Ну что вы, мне нужна девушка на тысячу и одну ночь.
Розин. Тысячу и одну? Не так уж много. Вот если бы на двадцать три тысячи.
Дидье. Малышка вы моя, в двадцать у вас впереди тысячи и тысячи ночей. (МОРИС прячется за диваном.)
Розин(оттаяв). Чувствуете себя виноватым?
Дидье. Еще как.
Розин. А как?
Дидье. Очень-очень. (МОРИС бьет ДИДЬЕ по голове. Тот, пошатываясь, встает.) То есть…
Розин. Что?
Дидье. Я… я… (МОРИС показывает ему кулак.) Пополнить свою коллекцию еще одной провинциальной девушкой? Нет, я на это не способен!
Розин. Ну и тип же вы!
Дидье. Надо было сначала узнать о нем побольше. Любой вам скажет, что Морис де Корнебланш распутник, пройдоха и ловкач, проводящий все ночи на площади Пигаль! (МОРИС выскакивает и тут же прячется.)
Розин. Вы… вы… чудовище!
Дидье. Да, так и есть! Мой совет — забудьте его. (МОРИСУ.) Он свинячье пойло! (МОРИС встает, берет вазу с розами и собирается запустить ее в ДИДЬЕ.)
Розин. Как вам только не стыдно! Жалею о знакомстве с вами! (Убегает в спальню.)
Дидье. Ну, каков я? Теперь уж она в меня не влюбится. Очернил я твое имя.
Морис. Даже слишком.
Дидье. В двадцать лет без мужчин! Вот это да! (Садится за стол.)
Морис. Не видать тебе ее, как своих ушей!
Дидье. Это точно. Будет меня дурачить.
Морис. Тебя? Меня! Вот кого! (Гордо.) Меня! Меня! (Одумавшись.) О, боже! (Выходит через двойную дверь. Из спальни появляется ГЮГЕТТ.)
Гюгетт. Месье, у меня к вам очень деликатный разговор.
Дидье. Да?
Гюгетт. Хочу предупредить вас об опасностях, таящихся в давнем любовном романе. И его последствиях.
Дидье. Вы против моего романа?
Гюгетт. Да!
Дидье(восторженно). Правда?
Гюгетт. Клара очень мила. А ее нравственность не вызывает у вас сомнений. Она так же высока, как и раньше?
Дидье. Люди меняются.
Гюгетт. Вот и я о том же. Когда любовь уходит, приходит разочарование.
Дидье. Да, как это ни печально.
Гюгетт. Именно. (Смотрит на спальню.) Но вот новое, свежее чувство… разве оно не предпочтительней угасшего чувства?
Дидье(решает, что она имеет в виду себя). О, да! Конечно!
Гюгетт. Так что вечер и ночь вы проведете не у меня.
Дидье. Что? После ваших слов? Меня ничто не остановит!
Гюгетт(в публику). Он ничего не понял… (Из будуара появляется ГАСТОН.)
Гастон. Диван в будуар я занес. Уж очень он удобный. Буду спать на нем, если ты этого захочешь.
Гюгетт. Один?
Гастон. Естественно. А ты будешь в одной комнате с Розин.
Гюгетт. Пожалуй. У нее душа не на месте.
Гастон. Вот и ночуйте вместе! Всю ночь напролет! Для нее это спасение! Бедняжка!