Головокружительный роман
Шрифт:
— Похоже, Дион увез Элини с острова, — пояснил он Челси.
— Куда? — ахнула та.
— Этого никто не знает.
— Вы убедили моего сына принять такое решение, да? — резко спросил гость. — Вы знали о его намерениях?
— Я предложила ему поведать Элини о своих чувствах, — произнесла Челси. — Тогда я не знала, что ее семья будет против. И… нет, я понятия не имела, что он задумал. Я его даже не видела несколько дней.
Отец Диона ей явно не верил. Судя по выражению его лица, он был готов выжать из нее необходимую
Челси невольно попятилась и почувствовала на плече руку Никоса, который не дал ей отойти подальше.
— Если Челси говорит, что не знает о намерениях Диона, значит, так оно и есть. Ты должен принять это, Канарис, — не терпящим возражений тоном заявил он. — Нужно найти беглецов, пока семьям не нанесен больший ущерб. Когда они пропали?
Его дядя ответил по-гречески, но Челси поняла, что парочка исчезла около часа дня. Спустя четыре часа они могли уже быть далеко.
— Я свяжусь с властями и распоряжусь насчет наблюдения во всех портах, — сказал Никос. — Возможно, поиски переместятся вглубь материка. Их обязательно найдут, — подчеркнул он с мрачным видом, — можешь не сомневаться.
Утверждение племянника дядя принял как должное и отбыл восвояси.
— Почему все бегут к тебе со своими проблемами? — осторожно спросила Челси, когда Никос убрал руку с ее плеча. — Не лучше ли двум отцам собраться вместе и все обсудить?
Глаза Никоса сузились.
— Ты видишь ситуацию глазами романтической барышни, не думая ни о ком, кроме нашей парочки. Весьма вероятно, что жених, которого Танассис выбрал для своей дочери, откажется жениться, если ее доброе имя будет замарано.
— В таком случае почему не смириться и позволить ей выйти за Диона?
Никос нетерпеливо отмахнулся.
— Как я уже сказал, он не в состоянии содержать жену.
— Вполне мог бы, — настаивала она, — если бы ты дал ему работу. Я знаю, Дион не проявлял интереса к труду, поскольку не испытывал необходимости зарабатывать на жизнь, — быстро добавила она, прежде чем Никос высказал бы неудовольствие, которое она заметила в его глазах, — но сейчас он увидит все в ином свете, я уверена.
— Тогда ты лучше знаешь, чем я, — последовал краткий ответ. — Ты знакома с Дионом всего несколько дней и понятия не имеешь о его характере.
— Другими словами, не суй свой нос в чужие дела, — вскипела Челси. — Так прямо и скажи!
Очень хорошо. — Блеск в его темных глазах говорил о гневе, грозящем перелиться через край, если она будет упорствовать. — Предоставь решать это дело тем, кто имеет к нему отношение.
Необдуманные слова уже готовы были сорваться с губ Челси, когда она вдруг увидела испуганное детское личико, и ее ярость сменилась стыдом и раскаянием. Она подошла к Димитрису и прижала его к себе. Мальчик обнял ее за шею.
— Все хорошо, — шепнула она. — Просто двое глупых взрослых поссорились. Уже все прошло.
Мальчик взглянул на отца, ища
— Вы так громко кричали!
— Извини, сынок, — голос Никоса прозвучал искренне. — Я не должен был повышать голос на Челси.
— Я сама виновата, — вмешалась она, заставив себя смотреть ему в глаза. — Ты был прав: ваши семейные проблемы меня не касаются.
— Я мог найти менее обидные слова.
— Он наклонил голову.
— Но они значили бы то же самое.
— По сути — да. Наши обычаи отличаются от ваших. И другими не будут. Ему не надо было облекать свою мысль в слова, она и так все поняла. Гнев продолжал еще кипеть в нем — она знала и это. Ни одному иностранцу, и особенно иностранке, не позволено подвергать сомнению его убеждения.
— Мы с Димитрисом пойдем наверх, — как можно спокойнее сказала она. — Увидимся позже.
Долго ждать ей не пришлось. Никос присоединился к ним минут через двадцать.
— Через час мы уезжаем в Афины, — заявил он без всяких вступлений.
Челси с удивлением уставилась на него. Уж не ослышалась ли она?
— Мы? — переспросила она.
— Все втроем, — подтвердил Никос, вызвав у сына восторженный крик, и улыбнулся. — Завтра я буду занят, но потом надеюсь освободиться. Помочь вам собраться?
— Я справлюсь, — заверила его Челси, с трудом подавляя переполнявшую ее радость. — Вещей у меня немного — Она поколебалась, глядя на него. — Ты уверен, что хочешь взять нас с собой?
Он окинул ее ироничным взглядом.
— У меня нет привычки говорить то, в чем я неуверен. Димитрису пора посмотреть на мир за пределами Скалоса. Завтра вы вдвоем сможете посмотреть достопримечательности города. Ты хорошо знаешь Афины?
— Весьма приблизительно, — Челси замялась, не желая портить столь радостный момент. — Есть новости о Дионе и Элини?
Он отрицательно покачал головой, губы сжались в твердую линию — предостережение не продолжать разговор на опасную тему.
— Вертолет будет здесь через пятьдесят минут. Челси поняла намек. Больше из него ничего не выжмешь — это ясно. Остается лишь надеяться, что к беглецам проявят хоть чуть-чуть сочувствия и понимания, когда найдут. В том, что их найдут, она не сомневалась ни секунды. Никос их из-под земли достанет.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Прижавшись носом к окошку кабины, Димитрис наслаждался каждой минутой путешествия на вертолете Еще бы, это же настоящее Приключение с большой буквы!
Поскольку ни Димитрис, ни его отец не проявили ни малейшего беспокойства во время поездки на такси в город, Челси заключила, что является единственной в их компании, кому движение на дорогах кажется совершенно безумным. Подобно французам, греческие водители запросто превышали скорость, нарушали правила и постоянно жали на тормоза под аккомпанемент гудков.