Голубое и розовое
Шрифт:
Иван Павлович (смеясь). Не надо! Раз товарищи говорят, что вы свой… (Янке и Ионе.) Ну, юноши, где ваши листки?
Ионя. Сейчас достану. (Приподнимает половицу — очень удивлен.) Ничего нету!
Шапиро (смущенный). Это я перепрятал, Ионя… Под половицы полиция лезет первым делом — это я много раз видел и от людей слыхал… (Идет к стоящей в углу большой бочке.) А тут у меня опилки.
Иван Павлович (весело). А отец у вас отличный конспиратор! (Развязывает сверток — в нем оказываются печатные листки.) Это мы сейчас разделим между вами обоими, юноши, и за ночь это должно быть расклеено по вашему району. (Разделяет листки на две стопки, заворачивает каждую в газету, завязывает веревочкой.)
Куксес. Это прокламации. Я закрыл глаза.
Иван Павлович. Не надо. Это вовсе не прокламации. (Подает один из свертков Янке.) Вы идете в баню, это узелок с чистым бельем… Или вы несете сапоги из починки… А клейстер, кисти есть у вас?
Янка (сияя). Ой, еще как! Мы с Ионькой такое удумали…
Янка и Ионя пристраивают каждый с изнанки своего пальто банку с клейстером и кисть.
(Запахивая пальто.) Уполне, а?
Иван Павлович (одобрительно). Вполне. Идите, только не вместе.
Янка (еще плотнее запахнув пальто, вытягивается по-военному). Рад стараться!..
Шапиро. С черного хода иди, через двор… Счастливо, Янка!..
Янка уходит с черного хода.
Иван Павлович (Ионе). Через несколько минут берите свой сверток и ступайте.
Небольшая пауза. Сверток, предназначенный для Иони, лежит на столе. Внезапно — стук в дверь с улицы. Голос: «Отоприте!» Все переглянулись.
Ионя (схватив сверток). Я пойду с черного хода…
Иван Павлович (удерживая его). Подождите. Там может быть засада… Положите сверток обратно!
Новый стук в дверь с улицы и приказ: «Отоприте!» Шапиро отпирает дверь.
Городовой (входит). Десятый час. Почему в мастерской свет? Что за свадьба?
Шапиро. Ваше благородие, я заказчикам работу сдаю…
Городовой (пренебрежительно). Работа твоя… Тоже! (Взял со стола игрушку.) Это что?
Шапиро. Лошадка, ваше благородие… И у нее оторвали хвост. Ну, сами понимаете, без хвоста… А вот я приклею ей новый хвостик, она опять будет как молоденькая! Хоть замуж!
Городовой (про Ионю). Это кто?
Шапиро. Это, ваше благородие, мой сын…
Городовой (тыча в сторону Куксеса). А этот?
Шапиро. Это мой родственник… Куксес… Маляр…
Куксес. Не маляр, а живописец. Я ему новую вывеску принес…
Городовой молча показывает на Ивана Павловича и Женю.
Шапиро. Это, ваше благородие, заказчики до меня пришли… (Берет в руки сверток с прокламациями, обращается к Жене.) Извините, барышня, ничего нельзя сделать: склеить голову у куклы нельзя, а новую подходящую не подберешь: будет качаться…
Иван Павлович (кладя руку на плечо Жени, спокойно-барственным тоном). Не горюй, дочка… Бог с ней, с куклой… Новую купим!
Городовой (протягивая руку за свертком). Ну-ка, что там у вас?
Женя (выхватив у Шапиро сверток и обеими руками прижимая его к груди). Моя! Моя кукла!.. Папа, пусть он не трогает!..
Шапиро (городовому). Огорчается, понимаете… Ребенок!
Снаружи доносятся свистки полицейских, цокот копыт; городовой, свистя на ходу, выбегает на улицу.
Куксес (быстро запирает дверь на ключ). До свиданья!
Иван Павлович (Жене). Молодец, дочка!
Ионя (берет сверток). Я пойду, Иван Павлович…
Куксес. Подожди. Я выгляну, нет ли на дворе засады… Хорошо?
Иван Павлович. Очень хорошо. А вы почему-то уверяли, будто вы глухонемой!
Куксес убегает.
Иван Павлович. Ну, мне у вас тоже оставаться нельзя. Пойду провожу свою «дочку» до ее дома… (Берет сверток.) «Куклу» мы возьмем с собой. (Ионе.) Ждите нас за углом направо, там получите от нас сверток.
Куксес (возвращается). Все спокойно.
Шапиро. Куксес, этого господина… Ой, извините!.. Этого товарища надо устроить где-нибудь ночевать.
Куксес. Боже мой! Конечно, у меня! Я же холостой и живу на чердаке, без соседей… Только извините — у меня пахнет краской… и олифой… и тэпэ…