Гончарова Г.Д.Средневековая история - 4. Изнанка королевского дворца
Шрифт:
А ты чего ожидал? Нету, если мой муж еще кого-нибудь не нанял? Ага, щас! С мужем я сама разберусь, не вынося сора из избы.
– симпатичная игрушка. – Ваше величество, я надеюсь, вы примете мой скромный подарок.
Еще бы. Веер лежал сверху. Только мужской вариант. Из плотной ткани в темных тонах. И слегка расшитый янтарем и золотой нитью. Получилось в меру красиво, в меру стильно. И вовсе не по-дамски.
Эдоард достал веер, сложил его, раскрыл, пару раз обмахнулся, как это делала Лилиан.
– Неплохо.
Лиля подошла к столу и для начала извлекла калейдоскоп. Вот их устройство она отлично представляла, поскольку в детстве два разобрала и собрала обратно. Первое было сделано из любопытства, второе – когда мама заявила, что нового не купит. Сломала?
Умей и починить!
– Это калейдоскоп. И в него надо смотреть на свет, ваше величество. Помогает отдохнуть и расслабиться.
Рисункам Эдоард отдал должное. Красиво. И действительно, можно так долго крутить калейдоскоп, пытаясь расслабиться. А еще что?
– Еще один кладоскоп? – Нет, ваше величество. Если вы соблаговолите подойти к окну...
Его величество даже и не задумался.
Подошел, приставил к глазу подзорную трубу – и вгляделся вдаль.
– Альдонай!
Лиля не мешала. Сам разберется. Труба была одной из лучших. Хотя тут были бы силы и время...
– графиня, откуда у вас это? – мои люди придумали. – И как это... – подзорная труба, ваше величество. – Чудесно. Скажите, такие трубы сложны в изготовлении? – Не очень, ваше величество. Но у меня и мастеров всего два... Тонкий намек был понят – и Эдоард кивнул. – Хорошо. Это мы исправим. И что еще? – Увеличительное стекло, ваше величество. – Увеличительное стекло?
Лупа удалась, без преувеличения. Хотя шлифовать ее было долго и занудно. Но – справились. И Лиля осторожно извлекла ее из футляра.
А потом лист бумаги с напечатанным текстом.
Эдоард вскинул брови.
– Что это, графиня? – Детская сказка, ваше величество. -И как вы смогли написать так много абсолютно одинаковых букв? – Я не писала, ваше величество. Я – печатала.
На рассказ о книгопечатании ушло минут десять. И к концу рассказа Лиля уже вполне освоилась. Да и Эдоард забыл, что хотел подействовать на нервы строптивой девчонке. Незачем.
Она действительно сокровище.
Книгопечатание открывало невероятные горизонты. А бумага...
Уж чего-чего, а камыша, крапивы и прочего травяного сора в Ативерне хватало. Если крестьянам приказать собирать – возы привезут. Да и лупа...
Эдоард к старости стал слегка дальнозорким. Приходилось читать чуть ли не с расстояния в метр, а то и приказывал секретарю зачитывать. А теперь – все в его руках.
Про очки Лиля пока не заикалась, понимая, что
Пусть лупами обходятся!
А она еще штангенциркуль изобретет – у отца такой был, не прибор, а сплошное удовольствие.
Но пока – только это.
– А бумагу можно и продавать. Делать гербовую, с оттиском – и продавать для прошений, для жалоб, для кляуз...
Эдоард даже зажмурился от удовольствия. Священное для любого короля слово – казна.
Графиня – определенно чудо. Если так пойдет и дальше... Да Мальдоная с ним, с титулом. Даст он ей титул! Уже за подзорную трубу – даст. А ведь это наверняка не конец.
И... какой шильды Джес так расписывал жену?
Что он – поговорить с ней не удосужился за столько времени? Умная женщина, спокойная, ничуть не истеричка... разве что на дверь постоянно оглядывается. И кстати – симпатичная. Он бы даже сказал – красавица. М-да... как же она нервничала на своей свадьбе? Или это перенесенные испытания сыграли роль? Можно попробовать выяснить. Только...
– Ваше сиятельство, вам не терпится закончить нашу аудиенцию? – Нет, ваше величество. Там за дверью осталась моя собака...
Лиля действительно оставила Нанука у секретаря. И переживала за пса. Он умница, но все новое, незнакомое. А он еще щенок...
– Ведите ее сюда, – разрешил король. И едва не присвистнул при виде Нанука. Собак Эдоард любил, был ценителем и знатоком. И мог оценить стати вирманской сторожевой. Пес обещал вырасти таким, что собака Баскервилей рядом с ним смотрелась бы таксой.
И умный. Пространство просматривает, хозяйку охраняет, ученый...
– Хороший пес. Графиня, вам говорили, что я не благоволю вирманам? – Да, ваше величество. – я надеюсь... – Ваше величество, я умоляю вас не запрещать мне нанимать вирман в свою охрану. Если бы не они, меня бы и в живых не было. Да и Миранды... – Ганц о многом рассказал мне, графиня. Но хотелось бы выслушать и вас. Присаживайтесь, – легкий жест в сторону кресел перед камином, – я прикажу подать нам вина и фруктов. Ваша дочь сейчас с принцессами, никто не мешает нам поговорить. Расскажите мне, что с вами произошло?
Лиля послала правящему монарху улыбку и пару раз взмахнула веером.
Вы хотите рассказ?
Да бога ради... я вам сейчас такого расскажу! Заодно, кстати, и на Йерби настучу, а может, и за Ганца словечко замолвлю...
Три часа спустя Лиля кое-как выползла из королевского кабинета.
Сил хватало на то, чтобы держать осанку и выглядеть надменно. Но и только. В остальном – хотелось выбрать место почище, упасть и просто полежать. Даже не поспать. А просто – привести в порядок мысли и чувства.