Горький лимонад
Шрифт:
— Мои тетя и брат внутри. Я не могу найти их. Когда бумкнуло, я выбежала наружу... я думала, что они тоже будут тут, но их здесь не было! — она снова начинает плакать и обхватывает меня ручонками, прижимаясь и содрогаясь всем телом, как старая стиральная машинка. — Вы мне поможете найти их, сэр?
Я отстраняюсь и, удерживая ее за плечи, смотрю ей прямо в глаза.
— Да, я помогу тебе найти их, — выпрямившись, я беру девочку за руку и веду ее к ближайшему полицейскому. — Как тебя зовут, детка?
— Элла-Бэт, но обычно все зовут меня просто Элла.
— Что ж, Элла, я собираюсь
— Можно я пойду с вами? — еле слышно просит она. — Пожалуйста, не оставляйте меня, сэр. Мне, правда, очень страшно.
Но я никак не смогу обеспечить ее безопасность, если возьму ее с собой внутрь. К тому же, это будет против всех правил, прописанных для подобных ситуаций.
Я снова опускаюсь на корточки, чтобы смотреть ей прямо в глаза, пока буду честно отвечать.
— Элла, я не знаю, что сейчас происходит в здании, и мне нужно, чтобы ты была в безопасности, пока я ищу твоих родных. Ты же не хочешь пострадать, правда? — я замечаю в ее глазах искорку упрямства и подозреваю, что она намерена оспорить мое мнение.
— Нет, я хочу найти своего брата и тетю. Я иду с вами, сэр.
В голове у меня разгорается битва — правильное борется с неправильным.
— Там может быть небезопасно, Элла, — настаиваю я. Там совершенно точно небезопасно.
В уголках ее глаз закипают слезы, и от их вида в груди зарождается колющая боль.
— Мне уже восемь. Я тоже умею быть смелой, — говорит она испуганным голоском.
— Ты должна идти рядом со мной. Будешь слушаться каждого моего слова и молчать, — не знаю, что ожидает меня там, куда я сейчас отправлюсь, но уверен, что не следует брать ее с собой. Впрочем, оставив ее здесь одну, я сделаю только хуже, ведь ей и так несладко.
Я подхожу к полицейскому, чтобы узнать подробности происшествия.
— Нас вызвали вам в помощь. Опишите обстановку, — я подталкиваю Эллу себе за спину, надеясь, что коп не уведет ее прямо сейчас, но он, кажется, не замечает ничего, так как все его внимание сосредоточено на входе в торговый центр.
— В здании было три стрелка и два взрыва в разных рядах. Один из стрелков все еще жив и удерживает тридцать пять человек в заложниках. Мы пытаемся уговорить его сдаться. Как только это случится, нам нужно будет попасть внутрь и обеспечить помощь тем, у кого самые тяжелые ранения. Нам сказали, что там, как минимум, пятнадцать погибших и десять человек в критическом состоянии, — его голос лишен эмоций, он говорит четко по делу, но маленькая восьмилетняя девочка не должна слышать подобное. Полагаю, Элла со мной согласна, так как ее ладошка в моей руке сжимается в кулак.
— Она в порядке? — коп наконец-то замечает Эллу, но, кажется, волнуется о ней не так сильно, как я.
— В порядке, — заверяю его я.
Включается рация полицейского:
— Стрелок три готов, можно заходить.
Готовый приступить к действиям, коп бежит ко входу, а я стою и никак не могу решить, что делать с Эллой. Перевожу на нее взгляд и вижу, что она внимательно наблюдает за мной. Она не должна видеть того, с чем вскоре может столкнуться, но теперь мне точно не с кем ее оставить.
— Там внутри не очень уютно сейчас, малышка, но я не могу оставить тебя тут одну. Давай позвоним твоим маме или папе, прежде чем идти туда.
— Они поехали в Лондон на деловую встречу отца.
— А бабушка с дедушкой?
— Они умерли, — о, Господи.
— Если я велю тебе закрыть глазки, ты послушаешься? — спрашиваю я, не сильно веря в то, что она сдержит свое слово, даже если согласится.
— Нет, — отвечает она. — Иначе мне будет сложно найти их, а вы не знаете, как они выглядят, — вау, да эта девчушка смелая, и несмотря на мое решение ничего не чувствовать, по какой-то причине мне кажется, что мы похожи. Что-то в ней напоминает мне самого себя. Она права касательно поиска ее тетки и брата, но внутри тридцать пять человек, и я не знаю, есть ли они среди погибших. В любом случае, живы они или мертвы, велик шанс, что они не в том состоянии, в котором Элле стоит их видеть.
— Я возьму тебя в здание, только если ты пообещаешь закрыть глазки, когда я тебя об этом попрошу, — спокойно, но уверенно говорю я ей.
Элла опускает голову и смотрит на свои розовые кеды, покрытые толстым слоем пыли.
— Ладно, — бормочет она.
Мы направляемся к дверям торгового центра, и тут крики становятся громче. Я не должен заводить эту маленькую девочку туда. Догадываюсь, что поступаю неправильно, но просто не знаю, что делать, а мне хочется помочь ей, как и всякому, кто в этом нуждается.
Воздух внутри плотный, с потолка осыпается копоть. Я постараюсь обходить такие участки стороной, а пока разворачиваюсь к Элле и подтягиваю ворот ее футболки вверх, чтобы прикрыть ей нос.
— Держи вот так, — велю я.
Начав с первого прохода, где никого нет, мы проверяем их один за другим. Везде пусто, пока мы не доходим до четвертого. Поворачиваем за угол и видим, что там все разгромлено. Ничего не осталось, кроме пепла на линолеуме. По всему проходу работают парамедики и копы, но детей нигде не видно. Слава Богу. Это дарит надежду, что тети и брата Эллы в этом ряду нет. Мы обследуем следующие три ряда и снова никого не находим. Дым сгущается, когда мы приближаемся к очередному проходу, куда еще не добрались парамедики, и я слышу женский голос, зовущий на помощь. Не в состоянии разглядеть ничего дальше середины ряда, я оставляю Эллу возле частично неповрежденной полки с продуктами.
— Я собираюсь пройти вперед на несколько метров. Жди здесь, а я пока проверю, есть ли там кто впереди. Сколько лет твоему брату? И как его зовут?
— Ему одиннадцать, и его имя Дэнни.
— Хорошо, жди здесь.
Вцепившись в рукав моей куртки, Элла притягивает меня к себе.
— Он самый лучший старший брат на свете. Ты должен найти его ради меня. Он мне нужен. Он обещал всегда быть рядом со мной, а сейчас его нет.
— Я найду его, — обещаю я, хотя мне не следует давать подобных обещаний. Пожалуйста, пусть тебя не будет среди мертвых, парень.