Горький ветер свободы
Шрифт:
– Интересно, а что происходит, если близкого родственника мужского пола просто нет? – решил развить тему Ренцо. – Или есть, но у него недостаточно средств, чтобы содержать гарем? Как они поступают в таких случаях? А может быть, – в его глазах блеснули задорные искорки только что родившейся идеи, – может быть, они дают объявление в газету? Ну а что, – легкомысленно ответил он на красноречивый взгляд Данте, – дают же у нас объявления люди среднего сословия, которые хотят создать семью. Что-нибудь в духе. – Он сомкнул кончики пальцев и задумался. – «Молодой гарем ищет нового мужа.»
– Вдовствующий.
– Точно! – Ренцо довольно потер руки. Данте усмехнулся. – Итак. «Молодой вдовствующий гарем ищет…»
– Здесь еще должна идти информация об авторе объявления, – включился в игру Данте. – Должен же тот, кто откликнется, знать о них хоть что-нибудь.
– «Молодой вдовствующий гарем без вредных привычек», – предложила я.
– Так, я должен все это записать, – решительно заявил Ренцо.
Он извлек из своей сумки писчие принадлежности и лист бумаги. Я перебралась поближе. Данте предложил мне кофе, но я отказалась. Тогда он налил еще себе. Раба к этому моменту успели отослать, но галлиндийцы, в отличие от Илкера, прекрасно справлялись с такими вещами самостоятельно.
– Что там должно идти дальше? – спросил, отрывая перо от бумаги, Ренцо. – Какая информация?
– Обычно бывает про возраст и параметры фигуры, – подумав, ответил Данте.
– От шестнадцати до тридцати двух, – предложила я.
– И 90-60-90, – не стал оригинальничать Данте.
– Причем первые и последние 90 – у разных женщин, – хохотнул Ренцо, с энтузиазмом строча текст.
– А 60 – у всех в сумме, – брякнул Данте.
– Нет, этого я писать не буду, – возразил Ренцо. – Слишком нереалистично.
– Как и все твое объявление, – не остался в долгу Данте.
– Неважно, – отмахнулся Ренцо. – Я хочу его написать. Итак. Гарем ищет… кого?
Я прищурилась, припоминая подобные объявления в наших газетах.
– Обеспеченного перспективного мужчину для серьезных отношений, – продиктовала я.
– Отлично! – Ренцо в восхищении заскрипел пером. – Теперь, видимо, должны идти более подробные требования к кандидату. Какие будут предложения? – Он обвел нас с Данте вопросительным взглядом.
– Сколько там лет гарему? – щелкнула пальцами я. Сама же придумала, сама же запамятовала.
– От шестнадцати до тридцати двух, – сверился с текстом Ренцо.
– Значит, «не старше сорока восьми лет», – предложила я.
– Логично, – кивнул Ренцо. – Если будет слишком старый, скоро придется строчить новое объявление.
– Холостой, – небрежно подкинул еще одну идею Данте.
– Это правильно, – согласился Ренцо. – Муж, у которого уже имеется свой гарем, нам не нужен. Эдак между двумя гаремами отношения могут не сложиться, пойдут ссоры, конкуренция, может, даже драки.
– Правильно, – подтвердил Данте, – так что пусть будет холостой.
– Либо вдовец, – уточнил Ренцо.
Данте удивленно посмотрел на товарища.
– Как он может быть вдовцом, если у них в ходу гаремы?
– А вдруг весь гарем умер? – проявил упрямство Ренцо.
– Что, эпидемия? – насмешливо изогнул бровь Данте.
– Несчастный случай, – настаивал Ренцо. – Извержение вулкана.
– Лучше оставь просто «холостой».
На
К тому же сейчас у меня с галлиндийцами нашлась некая точка соприкосновения. Судя по тому удовольствию, с которым Данте и Ренцо подшучивали над арканзийцами, особо нежных чувств к последним они не питали. Я же попросту ненавидела Арканзию и все, что было с ней связано. Возможно, незаслуженно, но кто бы мог меня в этом упрекнуть?
Стали обсуждать окончательную формулировку. В итоге Ренцо торжественно зачитал нам с листа текст следующего содержания:
«Объявление.
Молодой вдовствующий гарем, без вредных привычек, возраст от шестнадцати до тридцати двух лет, размеры 90-60-90 (причем первые и последние 90 – у разных жен), ищет обеспеченного перспективного мужчину для серьезных отношений. Не старше сорока восьми лет, холостого, с железными нервами и крепким здоровьем (а то предыдущий долго не продержался). Извращенцам и однолюбам просьба не беспокоиться».
Глава 5
Со времени нашего выезда из Бертана прошло несколько дней. Как мне объяснили Данте с Ренцо, до следующего поселения, Эльварды, оставался еще приблизительно день пути. А оттуда было уже рукой подать и до Галлиндии. Оба явно ожидали возвращения на родину с нетерпением. Насколько я успела понять, компания арканзийцев вынуждала их постоянно быть начеку, а это рано или поздно утомит кого угодно.
По мере приближения к Эльварде природа становилась все менее пустынной. Рощи, пусть пока еще достаточно чахлые, встречались все чаще. Среди выгоревшей травы тут и там попадались живые цветы, вроде маков и местного аналога одуванчиков с листьями непривычной формы.
Я даже не успела понять, откуда они появились и как им удалось приблизиться так быстро. Кажется, несколько человек стремительно сбежали по горному склону, выскочив из какой-то очередной пещеры. Другие спрыгнули с деревьев, в кронах которых до сих пор прятались. В нас полетели камни и несколько стрел. Телохранитель Илкера почти сразу упал на землю и остался лежать без движения. Другая стрела угодила в бок джамалю, на котором ехал Данте. Несчастное животное протяжно застонало, рухнув передними ногами на колени, и Данте, не сумев удержаться, перелетел через голову верблюда. К горлу галлиндийца тут же приставили нож.
К нападавшим успели подтянуться несколько человек на джамалях. Видимо, они скрывались немного дальше, так как всадника заметить было бы значительно легче, чем пешего. В общей сложности их оказалось около полутора дюжин, что делало попытку сопротивления совершенно бессмысленной. Одеты по-разному, но все в тюрбанах, как и положено в этой местности. Большинство – в черном, некоторые, напротив, в белом, но у всех одежда потрепана и перепачкана. Причем, учитывая специфику грязи, на черном она выделялась сильнее. Все смуглые, загорелые, с арканзийскими чертами лица.