Город без солнца
Шрифт:
— Возможно, возможно, — протянул мэр, рассматривая меня с подозрительным прищуром.
И чего он, в самом деле? Я же не виновата в болезни его дочери.
— Кажется, мы слишком поторопились. Быть может, нам все же стоит перенести дату свадьбы, — предложил Эрик, — чтобы у Ани было больше времени на подготовку.
— Перенести свадьбу? Ты рехнулся? — чуть ли не прорычал мэр, но, увидев, как нахмурился мой жених, быстро взял себя в руки. — Прошу меня извинить за резкость. Просто я переживаю за дочь. Этот день так важен для нее, что о переносе не может быть и речи.
Мужчина
— Да, возможно вы правы, — согласился Эрик.
— Я должен проверить Аннабель, Эрик, нам пора. Всего вам доброго, Вивиан.
Мэр развернулся и, решительно ухватив моего мужчину за локоть, увлек его за собой. А Эрик немного виновато улыбнулся мне и пошел следом.
М-да, как сильно Морт разозлился. И явно причиной служат не возможные трудности, связанные с переносом праздника. Ведь это не составляет никакой проблемы. Весь город будет на цыпочках бегать перед ним только по одному щелчку холеных пальцев. Такое ощущение, будто эта свадьба для него — вопрос жизни и смерти. Или для его дочери?
ГЛАВА 9.
Очередной новый день обещал быть таким же пасмурным и туманным, как и все предыдущие. Запирая дверь на ключ, я озабоченно посмотрела на небо и прикинула, не нужно ли мне поискать зонт. Небо хмурилось, пугая возможным дождем, и было бы очень обидно попасть под ливень со всеми своими рисунками.
— Доброе утро, Вивиан, — послышался за моей спиной оживленный голос соседки.
— Доброе, — скривилась я, пряча ключи. Что-то эта ее излишняя жизнерадостность начала раздражать.
— Опять уходишь куда-то в такую рань? Совсем тебе дома не сидится, — добродушно попеняла Августа.
— Я нашла себе работу, — разъяснила любопытной даме, — помогаю мисс Морт оформлять свадьбу. Представляете, у меня теперь даже собственный кабинет в мэрии есть.
— Ну я же говорила, — всплеснула руками женщина. — У тебя вообще здесь все будет, если захочешь. Мистер Морт тебе явно благоволит.
Ага, только мне совсем не нравится это его расположение.
— Да-да, — согласилась я. — Мистер Морт очень здорово помогает мне.
— Не проморгай свое счастье, Вивиан. Ну разве он не душка? — умилилась соседка, а меня передернуло.
Она действительно считает, что этот мужчина подходящая пара для меня? Странные у нее понятия о счастье.
— Скажите, а кто был предшественником Мистера Морта? — спросила как бы невзначай.
— Предшественником? — удивление женщины было таким искренним, что нельзя было в него не поверить.
— Ну да. Кто был мэром Гленмара до Тобиаса Морта?
— Ну-у, — протянула Августа обескураженно, — даже и не знаю, что тебе сказать. На моей памяти другого мэра у нас как будто бы и не было.
— Тогда он неплохо сохранился для своих лет, — иронично хмыкнула я.
Если прикинуть, Августе где-то под шестьдесят. Тогда мэру сколько должно быть, минимум восемьдесят?
— Да просто он так хорош, что я уже никого другого и не представляю на его месте, — легкомысленно махнула рукой Августа, — ну если только мистера Миллера. И правда, из него тоже получится отличный управленец.
Я только поморщилась. Складывается ощущение, что молодость мистера Морта вообще прошла мимо Августы. А ведь она так хорошо знает историю города и его жителей. Есть ли в этом какой-то скрытый смысл, или у женщины просто такая избирательная память? Сложно сказать.
— Знаете, — перебила я ее, решив, что только зря трачу с ней время, которое могла бы провести с Эриком, — мне пора идти. Приятно было поболтать, но работа не ждет.
— Конечно-конечно, — закивала соседка, — беги. И не забывай о том, что я тебе говорила.
Не уверена, что понимаю правильно ее намеки, но уточнять не буду. Иначе это может вылиться еще в полчаса восхваления главы города.
В мэрии было тихо и спокойно. По крайней мере, так было, пока я не услышала на втором этаже голос Аннабель Морт. Она что-то громко выговаривала женщине, отвечавшей тихим невыразительным голосом, а потом раздраженно стукнула каблуком об пол и направилась в сторону лестницы.
Пересекаться с ней совсем не хотелось. Тем более, в таком настроении. Я быстро метнулась под лестничный пролет и вжалась в самый темный угол, надеясь, что мэрская дочка не посмотрит в эту сторону. Так и вышло. Девушка величаво спустилась по ступенькам и пошла к выходу. И только когда она вышла из мэрии, я облегченно выдохнула.
Вдруг мое внимание привлекла дверь, находящаяся за моей спиной. Небольшая табличка и полустертыми буквами говорила о том, что в этом темном забытом всеми углу прячется архив.
Подергав за ручку, убедилась, что дверь заперта. Но раз уж я пошла по кривой дорожке преступлений, можно прикинуть, как залезть и сюда. Вдруг там есть что-то, что поможет вывести мэра на чистую воду. Но об этом подумаю позже. А пока можно немного поработать, чтобы было, что предъявить Аннабель.
Пообщаться с Эриком сегодня особо не удалось. Сначала он пол утра пропадал в кабинете мэра, а потом они вообще ушли куда-то вдвоем.
Но все же получилось устроить маленькую диверсию. Идея пришла в голову спонтанно, когда я утром обнаружила в косметичке маленькую пробирку с лавандовым маслом. А именно лаванда была главным ароматом нашего с Эриком дома. Мы любили этот запах, он создавал для нас атмосферу уюта и покоя. Поэтому в квартире часто можно было найти букетик засушенных цветов, душистую палочку или аромалампу.
И сейчас я с помощью запаха хотела напомнить Эрику об этом. Когда пришла в мастерскую, отыскала в горе своих бумажек подходящую и осторожно капнула на нее масло. Дождалась ухода очередного посетителя и с невозмутимым видом просочилась к жениху в кабинет.
— Вы позаботились обо мне вчера, — проговорила, подходя к одному из шкафов, — и мне хочется сделать вам что-нибудь приятное в ответ.
— Цветок? — кивнул Эрик на розу, которую я сложила из листа бумаги.
— Да. Он даже пахнет. Правда, не розой, а лавандой, но другого ароматного масла у меня не нашлось.