Город богов
Шрифт:
— Я понимаю, Ройэл, — если придворный отбросил формальности, то и она тоже, — но остальные прислушиваются к вам, доверяют вашему мнению. Мне требовалось больше, чем поддержка, — и я знала, что вы ее предложите, — мне требовалась открытая поддержка. Остальные должны были убедиться в вашем согласии немедленно; через несколько дней это было бы не так эффектно.
— Возможно, — ответил Ройэл. — В одном я уверен, Сарин: вы принесли нам надежду. Раньше нашей путеводной нитью служил Раоден — теперь его место займете вы. Мы с Киином не годимся; он слишком
— Это все давно в прошлом. — Киин положил руку на на плечо герцога.
— Нет, — качнул головой Ройэл. — Как сказала прекрасная принцесса, десять лет — капля в жизни страны. Я совершил огромную ошибку.
— Мы исправим ее, — ободряюще произнес Киин. — Принятое сегодня предложение принесет плоды, возможно, оно даже лучше плана Раодена.
Ройэл улыбнулся.
— Из нее получилась бы подходящая жена для принца.
Киин согласно кивнул:
— Превосходная. И отличная королева. Пути Доми часто недоступны смертным умам.
— Не уверена, что мы лишились принца по воле Доми, — пробурчала в свой бокал Сарин. — Вам не приходило в голову, что принц умер насильственной смертью?
— Ответ на твой вопрос будет пахнуть изменой, Сарин, — предостерегающе произнес Киин.
— Не более, чем сегодняшняя беседа за столом.
— Мы обвиняли короля только в жадности, — заметил — Ройэл. — Убийство родного сына — совсем другое дело.
— Но вы подумайте. — Принцесса взмахнула рукой и едва не опрокинула бокал. — Раоден противостоял королю во всем, высмеивал его на глазах придворных, накапливал за его спиной силы сопротивления. И люди любили его. И, что важнее всего, обвинения, которые он предъявлял Йадону, — правда. Разве может монарх позволить такому человеку свободу действий?
— Да, но убить собственного сына? — Герцог недоверчиво покачал головой.
— Подобное случалось и раньше, — напомнил Киин.
— Верно. Но я не знаю, действительно ли Раоден мешал королю так сильно, как вы предполагаете. Принц не призывал к восстанию, а всего лишь указывал на ошибки. Он ни разу не сказал, что Йадона следует лишить короны, он только утверждал, что правительство посадило себя в лужу. И это действительно так.
— Неужели никому не показалась подозрительной внезапная смерть принца? — Сарин задумчиво отпила вина. — Причем так вовремя? Йадон добился союза с Теодом, но теперь ему не нужно волноваться о возможных наследниках сына.
Киин переглянулся с герцогом и пожал плечами.
— Я думаю, что нам следует допустить возможность убийства, Ройэл.
Тот с сожалением кивнул.
— И что мы собираемся предпринять? Искать доказательств, что Йадон убил собственного сына?
— В знании — сила, — просто ответила принцесса.
— Согласен, — откликнулся Киин. — Но только ты име-¦г' ешь свободный доступ во дворец.
— Я посмотрю, что смогу обнаружить.
— Можем мы допустить, что он жив? — спросил Ройэл. — Король мог похоронить двойника, причем полное сходство не обязательно: грудная лихорадка сильно уродует людей.
— Возможно, — с сомнением признала Сарин.
— Но вам так не кажется.
Принцесса покачала головой.
— Когда король решает уничтожить соперника, обычно он выбирает более надежный метод. Слишком много ходит историй о потерянных наследниках, которые провели двадцать лет на лоне природы, а потом возвращаются, чтобы занять законный трон.
— И все же Йадон не так жесток, как ты думаешь. Когда-то он был неплохим человеком, за исключением алчности. За последние несколько лет с ним произошли крупные перемены. Но я считаю, у него осталось достаточно совести, чтобы не пойти на убийство принца.
— Хорошо, — положила конец спору Сарин. — Я пошлю Эйша порыскать по королевским темницам. Он такой зануда, что не угомонится, пока не разузнает имя последней тюремной крысы.
— Эйш — ваш сеон? — поразился герцог. — Где он сей час?
— Я послала его в Элантрис.
— В Элантрис? — воскликнул Киин.
— По неизвестным причинам фьерденский джьерн заинтересовался Элантрисом, — пояснила принцесса. — А меня учили никогда не упускать случая выяснить, куда направлены интересы джьернов.
— Ты придаешь слишком много значения поступкам одного-единственного жреца, Ин.
— Не просто жреца, дядя. Полного джьерна.
— И все же он один. Какого вреда ты от него ожидаешь?
— Спроси у Дюладелской республики, — ответила принцесса. — Кажется, именно он посетил их незадолго до катастрофы.
— У нас нет твердых доказательств, что за их падением стоит Фьерден, — заметил Ройэл.
— У Теода есть, но ему никто не поверит. Помяните мои слова — этот джьерн принесет стране больше бед, чем Йадон.
Разговор замер. Предаваясь своим мыслям, они потягивали вино, пока не появился Люкел с вернувшейся из гостей семьей. Он кивнул Сарин, поклонился герцогу и налил себе вина.
— Подумать только, — обратился он к Сарин, — ты стала полноправным членом мужского клуба.
— Вернее сказать, председателем, — поправил Ройэл.
— Как мать? — спросил Киин.
— Скоро будет. Они еще не закончили, а ты знаешь маму. Все должно быть сделано надлежащим образом, и никакой спешки.
Киин кивнул, залпом проглотив остатки вина.
— Тогда нам лучше начать уборку до ее возвращения. Ей не понравится беспорядок, оставленный нашими благородными друзьями в столовой.
Люкел вздохнул. В его взгляде ясно читалось, что порой он мечтает о жизни в более приверженном традициям доме, где уборкой занимаются слуги или, на худой конец, женщины. Но Киин уже встал, и молодому человеку ничего не оставалось, как последовать примеру отца.
— Интересное семейство, — произнес Ройэл, наблюдая за хозяевами.
— Да. Немного чудаковатое, даже по теодским понятиям.