Город Цветов
Шрифт:
Воин вздрогнул.
— Достаточно откровенно, — произнес он. — Но связь между нами все-таки есть: я имею в виду, что кровь гуще, чем вода, согласен?
— Да что вы? Не думаю, что у нас есть что-то общее, кроме ДНК. Может, на вас я больше похож, но Розалинд — единственная, кого я по-настоящему люблю.
— Только потому, что все это время с тобой была она.
Скай отрицательно покачал головой:
— Я так не думаю.
— Ну что ж, тогда, я полагаю, у меня есть еще один носитель моего ДН... как там его, — сказал Воин.
— Это может пригодиться на случай,
Скай сказал это только для того, чтобы съязвить, но тут же вспомнил о тех многочисленных эпизодах сериала «Пункт первой помощи», которые им довелось смотреть с Розалинд, и не смог сдержать улыбки.
— Ты говоришь о моче? — спросил отец, глядя на него сбоку. — С моими почками все в порядке. — Он помолчал немного, потом продолжил: — А вот немного новой печени может пригодиться — я, знаешь ли, пил, как сапожник, пока не встретил Лоретту.
— Она хорошая, — произнес Скай, и он действительно так думал.
— О да! Она — настоящее сокровище! — согласился Воин.
— Машина тоже ничего, — рискнул вставить Скай.
— Хочешь за руль? — обрадовался отец. — У тебя есть права?
— Только предварительные. Мне ведь еще семнадцать.
— То есть, конечно нет, — понял Воин. — В Америке с этим совсем по-другому: в некоторых штатах за руль можно садиться с пятнадцати лет. Но я вот что тебе скажу: сделаешь круг по участку, после того как повидаем твою бабушку, договорились?
Скай не мог понять, как он мог согласиться на этот визит. Воин спросил его, не хочет ли он съездить с ним навестить его старенькую маму — бабушку Ская, которая живет в своем собственном доме в Суррее, и у Ская возникло очень странное чувство, будто Воину нужен кто-то «для храбрости». Тот объяснил, что старушка иногда очень смущается.
Когда Скай впервые ее увидел, она показалась ему сияющей, как медный грош. Ее глазки быстро перебегали с одного гостя на другого.
— Привет, мам! — сказал Воин, наклоняясь, чтобы поцеловать ее. По пути они остановились купить цветов, и теперь он вручил ей огромный букет тепличных роз.
— Вот сюда, миссис Пек. Разве они не прелестны? — проговорил помощник, прежде чем унести розы.
— Скай, поздоровайся с бабушкой, — попросил Воин, Скай не был расположен целовать эту женщину, совершенно чужую ему. Он протянул ей руку. Лицо старушки приняло задумчивое выражение.
— Не Кевина ли это мальчик? — поинтересовалась она у сына.
— Нет, мам, — ответил Воин. — Это мой сын, Скай. Ты его раньше не видела, я до сегодняшнего дня тоже. Он живет со своей мамой.
— Еще один сын? — переспросила бабушка Ская. Казалось, она не очень-то рада его видеть. — Он похож на тебя, Колин. И на твоего отца — бедный мужеложец.
Скай не понял, кого она имела в виду — его отца или его деда. Но ему было забавно узнать, что миллионер Воин Радуги — всего лишь Колин Пек, и у него есть старая мама, с которой у Воина нет ничего общего. Ему даже стало немного жаль отца, С такой злющей матерью, да еще и с Лореттой, прибравшей его к рукам, было похоже, что яркой рок-звездой вертят женщины.
— Чего смеешься? — одернула
Скай кивнул. Он не собирался обсуждать Розалинд с этой женщиной.
— Ну что ж, ты неплохо выглядишь. Полагаю, тоже хочешь быть певцом?
— Нет, — отрезал Скай, — я хочу быть художником. Мне это направление в музыке даже не нравится.
Позже он понял, что был несправедливо груб. Они оба уставились на него во все глаза. Вдруг он понял, что еще молоди сам сможет выбрать свой жизненный путь. Эта старая женщина, которая биологически была его бабушкой, выглядела так, будто ей недолго осталось жить. И Воин не был таким уж плохим человеком — просто у него была другая жизнь, не такая, как у Ская.
— А действительно, разве они не прелестны? — радостно проговорил помощник миссис Пек, возвращаясь со стеклянной вазой, куда он поставил розы. — Хотите, чтобы я вам всем приготовил по чашечке чудесного чая?
Глава 21
Свадьбы семейства ди Кимичи
Молодые Страваганты уселись на ступеньках крытой галереи, наблюдая за приготовлениями к турниру. Вся крытая галерея была забита подносами с едой для тех, кому не посчастливилось быть приглашенным на банкет. Лучано купил каждому по порции бутерброда — яичницы, которая с двух сторон была накрыта толстыми кусками хлеба из муки грубого помола, и кувшин холодного эля — на всех. Николас сидел немного в стороне от них, прислонившись к постаменту статуи и натянув капюшон на лицо.
Все ди Кимичи вышли из Палаццо Дукале — для них был сооружен специальный помост, откуда они смогут следить за ходом турнира. Четыре жениха ди Кимичи сопровождали своих невест, за ними шли герцог, княжна Беатриче, Duchessa Беллеццы со своим отцом-регентом и сам Папа, который остановился и благословил перед началом игр всю толпу собравшихся. Князь Фабрицио провозгласил свою невесту королевой турнира. Как будущая жена наследника ди Кимичи, княжна Катерина заслуживала этой чести. И толпе было приятно видеть, как молодая красивая женщина зарделась, когда князь возложил венок из листьев оливкового дерева на ее золотистые волосы.
Турнир открывала большая процессия — волы везли фургоны с макетами всех городов, находящихся под властью ди Кимичи: Реморы, Мореско, Фортеццы, Воланы, Беллоны. Завершал процессию макет самой Джилии, выполненный очень тщательно, вплоть до мельчайших деталей, самым заметным, бесспорно, был макет собора (только то место, где находился дворец Нуччи, было пустым), К этому моменту зрители заполнили площадь до отказа.
— Как видишь, там нет макета Беллеццы, — прошептал Лучано Джорджии. Она была уверена, что Арианна, сидевшая во всем своем блеске на противоположном конце площади, подумала о том же. — Ты никогда не увидишь на фургоне, призванном прославлять величие герцога Джилии, макета Города Масок.