Город Драконов
Шрифт:
– Тебе надо успокоиться, Кало. Я послал одного из хранителей за Дэвви. Скоро сюда придет твой собственный смотритель и займется твоими ранами. Если желаешь, я могу сейчас их посмотреть. Но тебе надо перестать всем угрожать.
Черно-синий дракон пошевелился, и под дождем его чешуя блеснула серебром. В его взгляде кружились малахитовые разводы: казалось, будто его глаза вращаются. Седрик взирал на них, завороженный и испуганный. Карсон стоял слишком близко. Не похоже было, чтобы дракон хоть немного успокоился, и если бы он пожелал укусить Карсона или плюнуть в него ядом, то даже присущая охотнику ловкость не спасла бы его от смерти. Седрик вдохнул
Седрик услышал у себя за спиной быстрый топот и, обернувшись, увидел, что к ним со всех ног бежит Дэвви. Щеки юного хранителя раскраснелись от усилий, волосы метались вокруг лица и плеч. Лектер ковылял следом за ним по сырой луговой траве, походя на вымокшего ежа. Шипы у него на затылке начали превращаться в спадающую на спину гриву, походя на те, которые были у его дракона, Сестикана. Лектеру больше не удавалось запихивать их под рубашку. Они были ярко-синие с оранжевыми концами и подпрыгивали в такт его движениям. Он громко пыхтел, стараясь не отстать от Дэвви. Дэвви судорожно вздохнул и закричал:
– Кало! Кало, в чем дело? Я здесь! Ты ранен? Что случилось?
Лектер свернул в сторону и направился к Сестикану.
– Где ты был? – протрубил дракон, гневно и ворчливо. – Смотри: я выпачкался и ушибся. А ты мне не помогаешь!
Дэвви подбежал к своему громадному дракону, не обращая ни малейшего внимания на то, как зверь разгневан. С момента появления паренька Кало перестал замечать всех остальных.
– Почему тебя не было здесь, чтобы мной заняться? – обвиняюще проревел дракон. – Смотри, как меня обожгло! Твоя небрежность могла стоить мне жизни!
Дракон вскинул голову, открывая кровоточащее пятно на шее, оставленное Меркором. Рана была размером с чайное блюдце.
При виде поврежденной шеи Седрик содрогнулся, а Дэвви смертельно побледнел.
– Ох, Кало! С тобой все будет в порядке? Мне так жаль! Я был за поворотом реки, проверял, не попала ли в ловушку рыба.
Седрик знал про эту ловушку. Вчера он смотрел, как Дэвви с Карсоном ее устанавливали. Две корзины закрепили на распорках, которые вращались под действием течения, как колесо. Корзины должны были выхватывать рыбу из воды и сбрасывать по желобу в плетеную вершу. Дэвви с Карсоном потратили на ее сооружение несколько дней. Если ловушка окажется удачной, они собирались сделать еще несколько, чтобы немного уменьшить труды по ежедневной добыче еды для драконов.
– Он не проверял ловушку для рыбы, – негромко сказал Карсон, отходя к Седрику.
Кало присел, и Дэвви, взволнованно охая, осматривал развернутые крылья дракона на предмет еще каких-либо травм. Лектер с виноватым видом вел Сестикана вниз по течению, чтобы отмыть.
Седрик заметил, как паренек украдкой поправляет ремень. Карсон недовольно качал головой, но Седрик невольно улыбнулся.
– Да, они не этим занимались, – сделал он вывод.
Карсон бросил на него взгляд, который моментально согнал с его лица улыбку.
– В чем дело? – спросил Седрик, сбитый с толку суровым выражением лица Карсона.
Тот тихо проговорил:
– Нам нельзя с этим мириться, Седрик. Обоим паренькам надо быть ответственнее.
– Нам нельзя мириться с тем, что они вместе? Как мы можем их осуждать, не превращаясь в лицемеров?
Слова Карсона ранили Седрика. Он ждет, чтобы пареньки скрывали свое увлечение друг другом? Он осуждает их за то, что они не таятся?
– Я имел в виду не это. – Старший мужчина положил руку Седрику на плечо и заставил отвернуться от Кало. Он тихо добавил: – Они еще мальчишки. Они нравятся друг другу, но тут дело в плотских открытиях, а не друг в друге. В отличие от нас. Их игры могут подождать, пока они не закончат свои дела.
Мужчины двинулись вверх по склону по пропитанной водой траве. Релпда сделала несколько шагов следом за ними, а потом резко повернулась и направилась к берегу.
– В отличие от нас, – еле слышно повторил Седрик.
Карсон покосился на него и кивнул. Уголки его губ приподнялись в улыбке, которая зажгла в животе у Седрика пламя. Седрик хотел надеяться, что Карсон выбрал это направление потому, что они идут к себе домой. Маленькое и холодное строение из простого камня с плитняковым полом было почти не лучше пещеры, но хотя бы крыша у него не пропускала дождь, а труба давала нормальную тягу. Если они разжигали в очаге яркий огонь, там становилось почти тепло. Почти. Ему подумалось о других способах, с помощью которых там можно было не замерзнуть.
Словно прочитав мысли Седрика, Карсон сказал:
– Некоторые дела откладывать нельзя. Нам надо пойти в лес и попробовать найти еще поваленных деревьев. Те сырые дрова, которые ты пытался жечь прошлой ночью, давали только дым, а не тепло.
Он оглянулся на Дэвви и Лектера. Кало пригибался, вытянув шею, чтобы паренек мог осмотреть кислотный ожог у него на горле. Под руками своего юного хранителя громадный зверь успокоился и казался почти безмятежным.
– Он подходит Кало гораздо больше Грефта, – заметил Седрик.
– Мог бы подойти, если бы был старательнее. – Как всегда, Карсону трудно было хвалить паренька. Он любил Дэвви, как сына, и, словно отец, предъявлял к нему самые высокие требования. Он отвел взгляд и покачал головой. – Я понимаю, что они с Лектером увлечены друг другом, но это все равно не повод пренебрегать своими обязанностями. Мужчине положено сначала выполнить свой долг, а уже потом думать об удовольствиях. А Дэвви уже достаточно взрослый, и я ожидаю, что он станет поступать так, как положено мужчине. Чтобы наша экспедиция выжила, каждый должен вкладывать в это свою долю трудов. Когда настанет весна или когда мы получим припасы, тогда Дэвви можно будет расслабиться и потакать своим желаниям. Но только тогда. Им обоим надо каждый день ухаживать за драконами, а уже потом думать о чем-то еще.
Седрик понимал, что Карсон не собирался укорить его этими словами, однако бывали моменты, когда он очень остро ощущал отсутствие у себя каких бы то ни было полезных навыков. Отец, бывало, называл подобных людей «никчемными, как сиськи на быке». «Я в этом не виноват, – заверил он себя. – Просто здесь я как рыба без воды. Если бы я вдруг перенес Карсона в то общество, к которому привык в Удачном, это он чувствовал бы себя никчемным и неуместным». Можно ли считать недостатком то, что Седрик успешнее смог бы подобрать вина для пиршества или указать портному, как перешить куртку, а не махать топором, превращая бревно в поленья, или разрезать добычу на такие куски, которые поместились бы в котел? Он так не считал. Его нельзя назвать никчемным или некомпетентным человеком. Он просто оказался вне той области, в которой лежат его умения. Он посмотрел вокруг себя – на залитый дождем склон холма и мрачный лес. Очень далеко от той области, в которой лежат его умения.