Город мечты
Шрифт:
Каймориль закрыла глаза. Дыхание ее было тяжелым и очень замедленным. Она стоически переносила весь этот кошмар, уверенная в том, что рано или поздно Эльрик спасет ее. Эта надежда была для нее всем, и только она удерживала ее от того, чтобы покончить с собой. Если бы только она поняла, что надеяться больше не на что, она тут же умерла бы и раз и навсегда разделалась бы с Иирканом и со всеми его ужасами.
— Я рассказывал тебе, что вчерашней ночью мне все удалось? Я вызывал демонов, Каймориль. Таких могущественных злых демонов! Я узнал от них все, что мне еще оставалось узнать!
Он уже на самом деле рассказывал все это несколько раз утром, но она не слушала его тогда, точно так же, как и сейчас. Она чувствовала себя такой усталой. Она попыталась заснуть и сказала, тщательно выговаривая каждое слово:
— Я ненавижу тебя, Ииркан.
— А! Но скоро ты полюбишь меня, сестра. Скоро!
— Эльрик придет…
— Эльрик! Ха! Он сидит и бездельничает в своей башне и ждет новостей, которые никогда до него не дойдут — до тех пор, пока я сам на принесу их.
— Эльрик придет, — сказала она.
Ииркан зарычал. Вошла девушка-ойнанка, принеся ему его утреннее вино. Ииркан схватил кубок и стал жадно пить. Затем он плюнул вином в девушку, которая попятилась, вся дрожа. Он поднял кубок вверх, и, опрокинув вино, вылил его на белую пыль крыши.
— Вот это — жидкая кровь Эльрика. Вот так и она утечет из его жил!
Но Каймориль опять не слушала. Она пыталась вспомнить своего любимого и те несколько сладких дней, которые они провели вместе в детстве.
Ииркан швырнул кубок в голову служанки, но та давно изловчилась уклоняться от таких ударов. Быстро уклонившись в сторону, она прошептала свой стандартный ответ на все, что бы он ни сделал, как бы ее ни оскорблял:
— Благодарю вас, лорд-демон.
— Да! Лорд-демон! — расхохотался Ииркан. — Твой народ прав, называя меня так, потому что я правлю больше над демонами, чем над людьми. Мое могущество возрастает с каждым днем!
Служанка поспешила уйти, чтобы принести ему еще вина, потому что знала, что он в любом случае потребует его через несколько минут. Ииркан пересек крышу, чтобы посмотреть через промежутки забора на доказательства своего могущества, но пока он глядел на свои корабли, он услышал какой-то шум, все нарастающий, с противоположного конца города. Может, это ойнане и йуты затеяли драку друг с другом? Где же были имррирские центурионы? Где был капитан Вальгарик? Он почти бегом бросился к противоположному концу крыши и уставился на улицы.
— Огонь? — пробормотал он.
Действительно, все улицы, казалось, были охвачены пожаром. И все же это был не обычный огонь. Огненные шары плыли по воздуху, поджигая ветхие соломенные крыши, деревянные двери, все, что легко воспламенялось.
Ииркан взревел, подумав сначала, что был достаточно небрежен, и какое-то его заклинание обернулось против него самого, но затем он посмотрел на горящие дома у реки и увидел там странный корабль — неописуемой красоты и изящества, и только тогда он понял, что на него напали. Но кто мог напасть на Доз-Кам? В городе просто нечего было грабить. И это не могли быть имррирцы…
— Это
— И против самого себя, брат? — Каймориль с трудом приподнялась и оперлась о стол. Она улыбалась. — Ты был слишком самоуверен, Ииркан. Эльрик идет.
— Эльрик! Чушь! Просто несколько варваров-пиратов из Молодых Королевств. Как только они окажутся в центре города, мы сможем использовать против них Зеркало Памяти, — он побежал к чердачной двери, лестница за которой вела в его покои. — Капитан Вальгарик, капитан Вальгарик, где ты?
В комнате внизу показалась фигура Вальгарика. Он был весь мокр от пота. В руке его была шпага, хотя он, казалось, еще не дрался.
— Приготовь Зеркало, Вальгарик. Поверни его против нападающих.
— Но, милорд, мы можем…
— Поспеши! Делай так, как я приказываю! Скоро мы прибавим этих варваров к нашим собственным войскам вместе с их рабами.
— Варваров, милорд? Разве варвары могут повелевать духами огня? А эти шары, с которыми мы воюем, духи огня. Их нельзя убить. Так же, как нельзя убить простой огонь.
— Огонь можно убить водой. Водой, капитан Вальгарик. Разве ты забыл?
— Но, принц, мы пытались поливать духов водой — и вода просто не стала выливаться из наших бадей. Какой-то могущественный волшебник командует этой атакой. Ему помогают духи огня и воды.
— Ты сошел с ума, капитан Вальгарик, — твердо сказал Ииркан. — Сошел с ума. Приготовь Зеркало и больше не смей говорить глупости.
Вальгарик облизнул языком пересохшие губы.
— Слушаюсь, милорд, — он низко поклонился и пошел выполнять поручение господина.
Вновь Ииркан подошел к забору и стал смотреть сквозь него. На улицах теперь можно было разглядеть людей, дерущихся с его солдатами, но все застилал дым, и он никак не мог увидеть форму.
— Наслаждайтесь своей мнимой победой, — ухмыльнулся Ииркан, — потому что скоро Зеркало поглотит ваш рассудок, и вы станете моими рабами.
— Это Эльрик, — спокойно сказала Каймориль. Она улыбнулась. — Эльрик идет, чтобы отомстить тебе.
— Ты так думаешь? — фыркнул Ииркан. — Ну, что ж, если это так, то он меня здесь уже не найдет, потому что у меня есть способ избежать его, и он найдет тебя в таком состоянии, которое вряд ли доставит ему удовольствие (хотя кое-что другое он при виде тебя испытает). Но это не Эльрик. Это какой-то грубый шаман из восточных степей. Скоро он будет в моей власти.
Каймориль теперь тоже подошла к забору и напряженно вглядывалась сквозь него.
— Эльрик, — сказала она. — Я вижу его шлем.
— ЧТО? — Ииркан оттолкнул ее в сторону. Там, на улицах, имррирцы бились с имррирцами, в этом больше не оставалось никаких сомнений. Люди Ииркана были отброшены далеко назад. И во главе атакующих можно было разглядеть черный драконий шлем, такой, какой носил лишь один мельнибониец, и шпага Эльрика, которая когда-то принадлежала эрлу Оубеку из Маладора, поднималась и падала и, лезвие ее было красным от крови и блестело в утреннем солнечном сете. На мгновение Ииркан был охвачен отчаянием и застонал.