Город Мёртвых
Шрифт:
– Бесполезно. Ты когда-нибудь череп медведя видел? Мозг у них крошечный, чтобы в него попасть нужно сильно постараться. Особенно с такого расстояния, как у нас – пуля может просто застрять в кости и причинить ему, разве что, неудобство. К тому же… убийство – это не гуманно.
– Что? – не поверил Том своим ушам. – Не гуманно? Ты сказала не гуманно?! Сначала расписала во всех подробностях, чем он для нас опасен, а теперь говоришь мне, что убивать его будет не гуманно! Ну, надо же! Сначала собака, потом медведь…
– Не напоминай мне про собаку! –
– Хорошо, – тяжело вздохнул Томас, на мгновение с силой сдавливая переносицу и возвращаясь к наблюдению за окном. – У тебя есть другой план?
У меня был другой план. Может, я не совсем была уверенна, что он подействует, но другого выбора у нас не было.
– Говорят, медведи очень пугливые…
Том внимательно посмотрел на меня, скептически приподняв брови:
– Говорят? То есть, ты не уверенна?
– Самой проверять, к счастью, не приходилось.
Медведю вдруг вздумалось вылезти обратно. Ухватив труп зубами, а я уже и не сомневалась, что это был именно тот самый труп, он неловко затаскивал его на стол.
– Давай попробуем, – быстро сориентировалась я, – как только он выберется на улицу – выстрели в воздух.
– Я? Может, ты сама? – с нескрываемой надеждой в голосе предложил мой спутник.
Стиснув спадающую простынь, я подарила ему красноречивый взгляд и сквозь зубы процедила:
– Нет. Это сделаешь ты.
Быстро сообразив, в чём тут дело и достаточно глумливо ухмыльнувшись, мужчина поднял автомат.
– Только скажи хоть слово… – угрожающе прошипела я, заливаясь краской.
– Ни слова, – отрывисто посмеялся Том. – Только в мыслях.
– Томас!
– Ты смотрелась бы весьма пикантно! – хохотнул он.
– Как только мы разделаемся с медведем, я разделаюсь с тобой, – в сердцах проворчала я.
– Звучит заманчиво, – Стенсбери вновь таинственно расплылся в улыбке, с трудом подавляя подступающий смех.
От сиюминутной расправы англичанина спасло лишь то, что наш незадачливый гость начал вылезать из здания. Естественно, назад филейной частью тела. Пришлось перевести дух, оставить этого раздражающе посмеивающегося человека в целости и временной сохранности, и нетерпеливо подтолкнуть его под локоть.
– Целься выше.
– А может… – Том внимательно изучал в прицел, заманчиво вихляющий в оконном проёме, мохнатый зад хозяина тайги.
– Том, оставь хотя бы мишку в покое, – старалась я справиться со своим напряжением. – Он ни в чём не виноват… пока, по крайней мере.
– А мясо медведя съедобное? – буднично поинтересовался мужчина.
– Да, но жёсткое, – поделилась я услужливо всплывшей информацией.
– Ты пробовала? – неподдельно изумился Томас, однако, не переставая следить за медведем.
– Нет, это общеизвестный факт. Том, ты что, серьёзно? Он же падалью любит питаться, ты уверен, что хочешь пустить его на мясо?
– Нет, конечно! Это была шутка.
Я подозрительно уставилась на англичанина исподлобья и задумчиво хмыкнула. Чёрт разберёт этого шутника: когда он серьёзно, а когда нет.
– Как вылезет, давай сперва одиночным, а потом сразу очередью вдогонку, – заговорщицки зашептала я ему, подходя к мужчине с безопасной стороны и снимая автомат с предохранителя. – Только в него самого смотри не попади…
– А может, попробуем? – в который раз попытался предложить Том свою безумную идею.
– Таким уколом в жопу мы его не убьём точно, а вот разъярённого и жаждущего мести животного получим. И будем здесь с тобой на чердаке отсиживаться, пока ему не надоест. И да… Шекки он, скорее всего, сожрёт в пол укуса. Пожалей хотя бы собачку, изверг!
Дождавшись, пока медведь наконец-то повиснет на подоконнике, я дала Томасу команду стрелять.
Когда раздался одиночный выстрел, незадачливое животное испуганно дёрнулось, сорвалось с карниза, бесполезно загребая лапами, и со всей силы шлёпнулось на причинное место.
Не в силах определить источник звука, медведь подскочил и, очевидно на всякий случай, поднявшись на дыбы, упёрся в стену, оглядываясь по сторонам и бесполезно пытаясь принюхаться. В следующий же момент автоматная очередь, благодаря дрогнувшей руке Тома, прошлась прямо над его головой, осыпав кирпичным крошевом. Ошеломлённый медведь неловко рванул вперёд, нарвался по пути на опрокинутую им ранее бочку и, перекувыркнувшись, завалился на спину. Бочка злобно загрохотала и покатилась следом. Не совсем понимая, откуда пришла очередная опасность, несчастное животное, загребая лапами гравий вперемешку с землёй, ломанулось совсем в другую от бочки, а заодно и ворот, сторону и внезапно через десяток метров упёрлось в бревенчатый забор.
Пока его рвение на этом не закончилось, пришлось снова стрелять очередью. Животное «приободрилось» и, неожиданно даже для нас, дико взревев, запрыгнуло на забор. К сожалению, на такой вес забор рассчитан не был. Раздался громкий треск и надрывный рёв – медведь неумолимо падал, падал вместе с забором, и в его испуганном крике слышалось столько скорби и отчаяния, что у меня невольно выступили на глазах слёзы.
Конечно же, такая мелочь как забор не смогла принести каких-либо серьёзных повреждений этому бедолаге, и он, быстро выскользнув из-под брёвен, тут же припустился в лес что было сил. Прошло немного времени, прежде чем треск сухостоя затих где-то вдалеке. Медведь бесславно бежал. Нам оставалось лишь надеяться, что мы видели его в последний раз.
Убедившись, что животное решило не возвращаться, Том медленно опустил оружие.
– Ну, как? – выжидающе обратился он ко мне.
– Ты – просто герой! – с трудом, но всё же смогла я воскликнуть сквозь накатывающие приступы истерического смеха. – Бедный медведь, давно он так не… не… – замялась я, не зная, как правильно перевести ему то, что так и крутилось на языке.
Не подобрав слов, я в который раз разразилась хохотом, вспоминая, как косолапый в страхе пытался переваливаться через забор, и с наслаждением перешла на великий русский язык: